1 ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם | 1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens, |
2 בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר | 2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade. |
3 כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו | 3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador, |
4 אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת | 4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade. |
5 כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע | 5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem |
6 אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה | 6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo; |
7 אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת | 7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade. |
8 לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון | 8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento. |
9 וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים | 9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo, |
10 אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים | 10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade. |
11 האשה תלמד דומם בכל הכנעה | 11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão. |
12 ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום | 12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio. |
13 כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה | 13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva. |
14 ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה | 14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão. |
15 אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות | 15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade. |