Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Lettera a Filemone - מכתב לפילמון 4


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 ועתה אחי החביבים והחמודים שמחתי ועטרת ראשי עמדו נא כן באדנינו חביבי1 Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, beloved.
2 את אבהודיה אני מזהיר ואת סונטיכי אני מזהיר להיות לב אחד באדנינו2 I urge Euodia and I urge Syntyche to come to a mutual understanding in the Lord.
3 ואתה חברי הנצמד לי באמת אף ממך אני מבקש להיות להן לעזר אשר יגעו עמדי על הבשורה עם קלימיס ועם שאר תמכי אשר שמותם יחד בספר החיים3 Yes, and I ask you also, my true yokemate, to help them, for they have struggled at my side in promoting the gospel, along with Clement and my other co-workers, whose names are in the book of life.
4 שמחו באדנינו בכל עת ועוד הפעם אמר אני שמחו4 Rejoice in the Lord always. I shall say it again: rejoice!
5 ענות רוחכם תודע לכל איש קרב הוא האדון5 Your kindness should be known to all. The Lord is near.
6 אל תדאגו כי אם בתפלה ובתחנונים עם תודה תודיעו בכל דבר את משאלותיכם לאלהינו6 Have no anxiety at all, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, make your requests known to God.
7 ושלום אלהים הנשגב מכל שכל ינצר את לבבכם ואת מחשבותיכם במשיח ישוע7 Then the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
8 ובכן אחי כל אשר הוא אמת ונכבד וישר וטהור ונעים ואשר שמעו טוב כל מעשה צדק כל מעשה שבח על אלה תשימו לבבכם8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is gracious, if there is any excellence and if there is anything worthy of praise, think about these things.
9 אשר למדתם וקבלתם ושמעתם וראיתם בי את אלה תעשו ואלהי השלום יהיה עמכם9 Keep on doing what you have learned and received and heard and seen in me. Then the God of peace will be with you.
10 ואני שמחתי מאד באדנינו כי עתה הפעם החלפתם כח להשגיח עלי וגם משגיחים הייתם עד כה אך לא עלתה בידכם10 I rejoice greatly in the Lord that now at last you revived your concern for me. You were, of course, concerned about me but lacked an opportunity.
11 ולא ממחסור אדבר כן כי למדתי להסתפק במה שיש לי11 Not that I say this because of need, for I have learned, in whatever situation I find myself, to be self-sufficient.
12 ידעתי לענות אף ידעתי להותיר מחנך אני בכל ענין ואופן הן לשבע הן לרעב הן להותיר הן לחסר12 I know indeed how to live in humble circumstances; I know also how to live with abundance. In every circumstance and in all things I have learned the secret of being well fed and of going hungry, of living in abundance and of being in need.
13 כל זאת אוכל בעזרת המשיח הנותן כח בקרבי13 I have the strength for everything through him who empowers me.
14 אבל היטבתם לעשות בהתחברכם אלי בצרתי14 Still, it was kind of you to share in my distress.
15 וידעתם גם אתם פילפיים כי בראשית הבשורה כצאתי ממקדוניא לא התחברה לי אחת מן הקהלות בעשק משא ומתן כי אם אתם בלבד15 You Philippians indeed know that at the beginning of the gospel, when I left Macedonia, not a single church shared with me in an account of giving and receiving, except you alone.
16 כי גם בתסלוניקי שלחתם לי את צרכי פעם ושתים16 For even when I was at Thessalonica you sent me something for my needs, not only once but more than once.
17 לא שאבקש את המתן אך אבקש הפרי אשר ירבה בחשבנכם17 It is not that I am eager for the gift; rather, I am eager for the profit that accrues to your account.
18 ואני קבלתי את הכל ויש לי די והותר ואני נמלאתי ריח ניחח בקבלי מידי אפפרודיטוס את כל אשר שלחתם זבח ערב ורצוי לאלהים18 I have received full payment and I abound. I am very well supplied because of what I received from you through Epaphroditus, "a fragrant aroma," an acceptable sacrifice, pleasing to God.
19 ואלהי הוא ימלא את כל צרככם כעשר כבודו במשיח ישוע19 My God will fully supply whatever you need, in accord with his glorious riches in Christ Jesus.
20 ולאלהים אבינו הכבוד לעולמי עולמים אמן20 To our God and Father, glory forever and ever. Amen.
21 שאלו לשלום כל קדוש במשיח ישוע האחים אשר עמדי שאלים לשלומכם21 Give my greetings to every holy one in Christ Jesus. The brothers who are with me send you their greetings;
22 כל הקדשים שאלים לשלומכם וביותר אלה אשר מבית הקיסר22 all the holy ones send you their greetings, especially those of Caesar's household.
23 חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם אמן23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.