SCRUTATIO

Freitag, 3 Juli 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Giovanni 17


font
MODERN HEBREW BIBLERevised Standard Version Catholic Edition
1 את אלה דבר ישוע וישא עיניו השמימה ויאמר אבי הנה באה השעה פאר את בנך למען גם בנך יפארך1 When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven and said, "Father, the hour has come; glorify thy Son that the Son may glorify thee,
2 כאשר נתת לו השלטן על כל בשר למען יתן חיי עולמים לכל אשר נתת לו2 since thou hast given him power over all flesh, to give eternal life to all whom thou hast given him.
3 ואלה הם חיי העולמים לדעת אתך אשר אתה לבדך אל אמת ואת ישוע המשיח אשר שלחת3 And this is eternal life, that they know thee the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent.
4 אני פארתיך בארץ כליתי פעלך אשר צויתני לעשות4 I glorified thee on earth, having accomplished the work which thou gavest me to do;
5 ועתה פארני אתה אבי עמך בכבוד אשר היה לי עמך טרם היות העולם5 and now, Father, glorify thou me in thy own presence with the glory which I had with thee before the world was made.
6 את שמך הודעתי לבני האדם אשר נתתם לי מתוך העולם לך היו ולי נתת אתם ואת דברך נצרו6 "I have manifested thy name to the men whom thou gavest me out of the world; thine they were, and thou gavest them to me, and they have kept thy word.
7 ועתה ידעו כי כל אשר נתת לי מעמך הוא7 Now they know that everything that thou hast given me is from thee;
8 כי הדברים אשר נתת לי נתתי להם והם קבלום ויכירו באמת כי מעמך יצאתי ויאמינו כי אתה שלחתני8 for I have given them the words which thou gavest me, and they have received them and know in truth that I came from thee; and they have believed that thou didst send me.
9 אני בעדם אעתיר לך לא בעד העולם אעתיר כי אם בעד אלה אשר נתת לי כי לך המה9 I am praying for them; I am not praying for the world but for those whom thou hast given me, for they are thine;
10 וכל אשר לי לך הוא ושלך שלי ונתפארתי בהם10 all mine are thine, and thine are mine, and I am glorified in them.
11 ואני אינני עוד בעולם והם בעולם המה ואני בא אליך אבי הקדוש נצר בשמך את אשר נתתם לי למען יהיו אחד כמנו11 And now I am no more in the world, but they are in the world, and I am coming to thee. Holy Father, keep them in thy name, which thou hast given me, that they may be one, even as we are one.
12 בהיותי עמהם בעולם אני נצרתי אתם בשמך את אשר נתתם לי שמרתי ולא אבד מהם איש זולתי בן האבדון למלאת דבר הכתוב12 While I was with them, I kept them in thy name, which thou hast given me; I have guarded them, and none of them is lost but the son of perdition, that the scripture might be fulfilled.
13 ועתה הנני בא אליך ואלה אני מדבר בעולם למען תמלא להם שמחתי בקרבם13 But now I am coming to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.
14 אני נתתי להם את דברך והעולם שנא אתם יען כי לא מן העולם המה כאשר גם אנכי לא מן העולם אני14 I have given them thy word; and the world has hated them because they are not of the world, even as I am not of the world.
15 ולא אעתיר לך אשר תקחם מן העולם רק שתצרם מן הרע15 I do not pray that thou shouldst take them out of the world, but that thou shouldst keep them from the evil one.
16 מן העולם אינמו כאשר גם אנכי אינני מן העולם16 They are not of the world, even as I am not of the world.
17 קדש אתם באמתך דברך אמת הוא17 Sanctify them in the truth; thy word is truth.
18 כאשר אתה שלחת אתי אל העולם כן גם אני שלחתי אתם אל העולם18 As thou didst send me into the world, so I have sent them into the world.
19 והתקדשתי בעדם למען יהיו גם הם מקדשים באמת19 And for their sake I consecrate myself, that they also may be consecrated in truth.
20 אולם לא לבד בעד אלה אנכי מעתיר לך כי אם גם בעד המאמינים בי על פי דברם20 "I do not pray for these only, but also for those who believe in me through their word,
21 למען יהיו כלם אחד כאשר אתה אבי בי אתה ואני בך והיו גם המה בנו כאשר למען יאמין העולם כי אתה שלחתני21 that they may all be one; even as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be in us, so that the world may believe that thou hast sent me.
22 ואני נתתי להם את הכבוד אשר נתת לי למען יהיו אחד כאשר אנחנו אחד נחנו22 The glory which thou hast given me I have given to them, that they may be one even as we are one,
23 אני בהם ואתה בי למען יהיו משלמים לאחד ולמען ידע העולם כי אתה שלחתני ואהבת אתם כאשר אהבתני23 I in them and thou in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that thou hast sent me and hast loved them even as thou hast loved me.
24 אבי חפצתי כי גם הם אשר נתתם לי יהיו עמי באשר אהיה אני למען יחזו את כבודי אשר נתת לי כי אהבתני לפני מוסדות עולם24 Father, I desire that they also, whom thou hast given me, may be with me where I am, to behold my glory which thou hast given me in thy love for me before the foundation of the world.
25 אבי הצדיק הן העולם לא ידעך ואני ידעתיך ואלה הכירו כי אתה שלחתני25 O righteous Father, the world has not known thee, but I have known thee; and these know that thou hast sent me.
26 ואני הודעתים את שמך ואוסיף להודיעם למען תהיה בם האהבה אשר אהבתני ואני אהיה בהם26 I made known to them thy name, and I will make it known, that the love with which thou hast loved me may be in them, and I in them."