1 משא דבר יהוה בארץ חדרך ודמשק מנחתו כי ליהוה עין אדם וכל שבטי ישראל | 1 A proclamation. The word of Yahweh is against Hadrach, it has come to rest on Damascus, for thesource of Aram belongs to Yahweh no less than al the tribes of Israel; |
2 וגם חמת תגבל בה צר וצידון כי חכמה מאד | 2 on Hamath too, which borders on it, and on (Tyre and) Sidon, despite her acumen. |
3 ותבן צר מצור לה ותצבר כסף כעפר וחרוץ כטיט חוצות | 3 Tyre has built herself a fortress, has heaped up silver like dust and gold like the dirt of the streets. |
4 הנה אדני יורשנה והכה בים חילה והיא באש תאכל | 4 And now the Lord is going to dispossess her; at sea he wil break her power, and she herself will go upin flames. |
5 תרא אשקלון ותירא ועזה ותחיל מאד ועקרון כי הביש מבטה ואבד מלך מעזה ואשקלון לא תשב | 5 Seeing this, Ashkelon wil be terrified, Gaza too, and writhe with grief, Ekron too, at the ruin of herprospects; the king wil vanish from Gaza and Ashkelon be unpeopled, |
6 וישב ממזר באשדוד והכרתי גאון פלשתים | 6 while a half-breed wil live in Ashdod! Yes, I shal destroy the pride of the Philistine; |
7 והסרתי דמיו מפיו ושקציו מבין שניו ונשאר גם הוא לאלהינו והיה כאלף ביהודה ועקרון כיבוסי | 7 I shal snatch his blood from his mouth, his abominations from between his teeth. But his remnant toowil belong to our God, becoming like a clan in Judah, and Ekron wil become like a Jebusite. |
8 וחניתי לביתי מצבה מעבר ומשב ולא יעבר עליהם עוד נגש כי עתה ראיתי בעיני | 8 I shal stand guard before my home to defend it against al comers, and no oppressor wil overrun themever again, for now I am on the alert. |
9 גילי מאד בת ציון הריעי בת ירושלם הנה מלכך יבוא לך צדיק ונושע הוא עני ורכב על חמור ועל עיר בן אתנות | 9 Rejoice heart and soul, daughter of Zion! Shout for joy, daughter of Jerusalem! Look, your king isapproaching, he is vindicated and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. |
10 והכרתי רכב מאפרים וסוס מירושלם ונכרתה קשת מלחמה ודבר שלום לגוים ומשלו מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ | 10 He wil banish chariots from Ephraim and horses from Jerusalem; the bow of war wil be banished. Hewil proclaim peace to the nations, his empire wil stretch from sea to sea, from the River to the limits of the earth. |
11 גם את בדם בריתך שלחתי אסיריך מבור אין מים בו | 11 As for you, because of the blood of your covenant I have released your prisoners from the pit in whichthere is no water. |
12 שובו לבצרון אסירי התקוה גם היום מגיד משנה אשיב לך | 12 Come back to the fortress, you prisoners waiting in hope. This very day, I vow, I shal make it up to youtwice over. |
13 כי דרכתי לי יהודה קשת מלאתי אפרים ועוררתי בניך ציון על בניך יון ושמתיך כחרב גבור | 13 For I have strung Judah as a bow for myself, laid Ephraim on the string as an arrow, have roused yoursons, Zion, against your sons, Javan, and have made you like a warrior's sword. |
14 ויהוה עליהם יראה ויצא כברק חצו ואדני יהוה בשופר יתקע והלך בסערות תימן | 14 Then Yahweh wil appear above them and his arrow wil flash out like lightning. (The Lord) Yahweh wilsound the trumpet and advance in the storm-winds of the south. |
15 יהוה צבאות יגן עליהם ואכלו וכבשו אבני קלע ושתו המו כמו יין ומלאו כמזרק כזויות מזבח | 15 Yahweh Sabaoth will protect them! They wil devour, wil trample on the sling-stones, they wil drinkblood like wine, awash like bowls, like the corners of the altar. |
16 והושיעם יהוה אלהיהם ביום ההוא כצאן עמו כי אבני נזר מתנוססות על אדמתו | 16 Yahweh their God wil give them victory when that day comes, like the sheep who are his people; yes,the stones of a diadem wil sparkle over his country. |
17 כי מה טובו ומה יפיו דגן בחורים ותירוש ינובב בתלות | 17 How fine, how splendid that will be, with wheat to make the young men flourish, and new wine themaidens! |