Isaiah (ישעיה) - Isaia 6
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 למנצח בנגינות על השמינית מזמור לדוד יהוה אל באפך תוכיחני ואל בחמתך תיסרני | 1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. À l’octave. Psaume de David. |
2 חנני יהוה כי אמלל אני רפאני יהוה כי נבהלו עצמי | 2 Seigneur, ne me punis pas avec fureur, ne me reprends pas si tu es en colère. |
3 ונפשי נבהלה מאד ואת יהוה עד מתי | 3 Aie pitié de moi car je n’en peux plus; je ne tiens plus debout, guéris-moi, Seigneur. |
4 שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך | 4 Mon âme attend toute bouleversée, et toi, Seigneur, jusques à quand? |
5 כי אין במות זכרך בשאול מי יודה לך | 5 Reprends-toi, Seigneur, et délivre mon âme, sauve-moi dans ta grande tendresse. |
6 יגעתי באנחתי אשחה בכל לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה | 6 On ne se souvient plus de toi chez les morts, qui donc dira tes louanges dessous terre? |
7 עששה מכעס עיני עתקה בכל צוררי | 7 Je ne fais que gémir, j’en suis épuisé, j’ai pleuré toute la nuit et mon lit a recueilli mes larmes. |
8 סורו ממני כל פעלי און כי שמע יהוה קול בכיי | 8 Le chagrin a terni mes yeux; tant d’oppositions m’ont fait vieillir. |
9 שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח | 9 Loin de moi, vous tous qui travaillez pour le mal! Le Seigneur a écouté l’appel de mes larmes, |
10 יבשו ויבהלו מאד כל איבי ישבו יבשו רגע | 10 il a entendu mes supplications, il a recueilli ma prière. |
11 Mes ennemis, abattus, ne s’en remettront pas, qu’ils s’enfuient sur-le-champ, couverts de honte! |