Isaiah (ישעיה) - Isaia 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה | 1 Oración de David. Escucha, Señor, mi justa demanda, atiende a mi clamor; presta oído a mi plegaria, porque en mis labios no hay falsedad. |
2 מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים | 2 Tú me harás justicia, porque tus ojos ven lo que es recto: |
3 בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי | 3 si examinas mi corazón y me visitas por las noches, si me pruebas al fuego, no encontrarás malicia en mí. Mi boca no se excedió |
4 לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ | 4 ante los malos tratos de los hombres; yo obedecí fielmente a tu palabra, |
5 תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי | 5 y mis pies se mantuvieron firmes en los caminos señalados: ¡mis pasos nunca se apartaron de tus huellas! |
6 אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי | 6 Yo te invoco, Dios mío, porque tú me respondes: inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras. |
7 הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך | 7 Muestra las maravillas de tu gracia, tú que salvas de los agresores a los que buscan refugio a tu derecha. |
8 שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני | 8 Protégeme como a la pupila de tus ojos; escóndeme a la sombra de tus alas |
9 מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי | 9 de los malvados que me acosan, del enemigo mortal que me rodea. |
10 חלבמו סגרו פימו דברו בגאות | 10 Se han encerrado en su obstinación, hablan con arrogancia en los labios; |
11 אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ | 11 sus pasos ya me tienen cercado, se preparan para derribarme por tierra, |
12 דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים | 12 como un león ávido de presa, como un cachorro agazapado en su guarida. |
13 קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך | 13 Levántate, Señor, enfréntalo, doblégalo; líbrame de los malvados con tu espada, |
14 ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם | 14 y con tu mano, Señor, sálvame de los hombres: de los mortales que lo tienen todo en esta vida. Llénales el vientre con tus riquezas; que sus hijos también queden hartos y dejen el resto para los más pequeños. |
15 אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך | 15 Pero yo, por tu justicia, contemplaré tu rostro, y al despertar, me saciaré de tu presencia. |