Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 6


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 ויען איוב ויאמר1 But Job answered and said,
2 לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד2 Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
3 כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו3 For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
4 כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
5 הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו5 Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
6 היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות6 Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
7 מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי7 The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.
8 מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה8 Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
9 ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
10 ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש10 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
11 מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי11 What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
12 אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש12 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
13 האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני13 Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
14 למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב14 To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
15 אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
16 הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג16 Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
17 בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם17 What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
18 ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו18 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
19 הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו19 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
20 בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו20 They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.
21 כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו21 For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
22 הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי22 Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
23 ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני23 Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?
24 הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
25 מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם25 How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
26 הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש26 Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
27 אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם27 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
28 ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב28 Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
29 שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה29 Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
30 היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות30 Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?