Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 14


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 וישלח חירם מלך צר מלאכים אל דויד ועצי ארזים וחרשי קיר וחרשי עצים לבנות לו בית1 Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him an house.
2 וידע דויד כי הכינו יהוה למלך על ישראל כי נשאת למעלה מלכותו בעבור עמו ישראל2 And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was lifted up on high, because of his people Israel.
3 ויקח דויד עוד נשים בירושלם ויולד דויד עוד בנים ובנות3 And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
4 ואלה שמות הילודים אשר היו לו בירושלם שמוע ושובב נתן ושלמה4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
5 ויבחר ואלישוע ואלפלט5 And Ibhar, and Elishua, and Elpalet,
6 ונגה ונפג ויפיע6 And Nogah, and Nepheg, and Japhia,
7 ואלישמע ובעלידע ואליפלט7 And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.
8 וישמעו פלשתים כי נמשח דויד למלך על כל ישראל ויעלו כל פלשתים לבקש את דויד וישמע דויד ויצא לפניהם8 And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard of it, and went out against them.
9 ופלשתים באו ויפשטו בעמק רפאים9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
10 וישאל דויד באלהים לאמר האעלה על פלשתיים ונתתם בידי ויאמר לו יהוה עלה ונתתים בידך10 And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.
11 ויעלו בבעל פרצים ויכם שם דויד ויאמר דויד פרץ האלהים את אויבי בידי כפרץ מים על כן קראו שם המקום ההוא בעל פרצים11 So they came up to Baal-perazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baal-perazim.
12 ויעזבו שם את אלהיהם ויאמר דויד וישרפו באש12 And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
13 ויסיפו עוד פלשתים ויפשטו בעמק13 And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
14 וישאל עוד דויד באלהים ויאמר לו האלהים לא תעלה אחריהם הסב מעליהם ובאת להם ממול הבכאים14 Therefore David inquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
15 ויהי כשמעך את קול הצעדה בראשי הבכאים אז תצא במלחמה כי יצא האלהים לפניך להכות את מחנה פלשתים15 And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone forth before thee to smite the host of the Philistines.
16 ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את מחנה פלשתים מגבעון ועד גזרה16 David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.
17 ויצא שם דויד בכל הארצות ויהוה נתן את פחדו על כל הגוים17 And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.