Salmi 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo dello stesso Davidde. Cantate al Signore un cantico nuovo, perché mirabili cose egli ha fatto. | 1 Yahvé règne! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses! |
2 La destra di lui, e il suo braccio santo si operarono la salute. | 2 Ténèbre et Nuée l'entourent, Justice et Droit sont l'appui de son trône. |
3 Il Signore ha manifestata la sua salute: ha rivelata la sua giustizia agli occhi delle nazioni. | 3 Un feu devant lui s'avance et dévore à l'entour ses rivaux; |
4 Si è ricordato della sua misericordia, e della sua verità a favor della casa di Israele. Gli ultimi confini della terra hanno tutti veduto la salute del nostro Dio. | 4 ses éclairs illuminent le monde, la terre voit et chavire. |
5 Canti con giubilo laude a Dio tutta quanta la terra: cantate, ed esultate al suono de' musicali strumenti. | 5 Les montagnes fondent comme la cire devant le Maître de toute la terre; |
6 Cantate cantici al Signore sopra la cetra, sulla cetra, e sul saltero, al suono di trombe di metallo, e di buccine. | 6 les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire. |
7 Cantate con voci di giubilo alla presenza del Signore, che è Re: sia in movimento il mare, e tutto quello, che lo riempie, la terra tutta, e quelli, che l'abitano. | 7 Honte aux servants des idoles, eux qui se vantent de vanités; prosternez-vous devant lui, tous lesdieux. |
8 I fiumi batteranno le mani: i monti eziandio esulteranno dinanzi al Signore: perché egli è venuto a governare la terra. | 8 Sion entend et jubile, les filles de Juda exultent à cause de tes jugements, Yahvé. |
9 Egli governerà la terra con giustizia, e i popoli con equità. | 9 Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux. |
10 Yahvé aime qui déteste le mal, il garde les âmes des siens et de la main des impies les délivre. | |
11 La lumière se lève pour le juste, et pour l'homme au coeur droit, la joie. | |
12 Justes, jubilez en Yahvé, louez sa mémoire de sainteté. |