Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 108


font
BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Salmo di Davidde.
Non tener celata, o Dio, la mia lode: perocché la bocca dell'iniquo, e del traditore si è spalancata contro di me.
1 In finem. Psalmus David.
2 Han parlato contro di me con lingua bugiarda; e con discorsi spiranti il mal animo mi hanno circonvenuto, e impugnato senza cagione.2 Deus, laudem meam ne tacueris,
quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.
3 In vece di amarmi mi nimicavano: ma io orava.3 Locuti sunt adversum me lingua dolosa,
et sermonibus odii circumdederunt me :
et expugnaverunt me gratis.
4 E rendettero a me male per bene, e odio per l'amor mio4 Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi ;
ego autem orabam.
5 Sogetta colui al peccatore, e il diavolo gli stia alla destra.5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis,
et odium pro dilectione mea.
6 Quand'egli è chiamato in giudizio n'esca condannato, e l'orazione di lui diventi un peccato.6 Constitue super eum peccatorem,
et diabolus stet a dextris ejus.
7 I giorni di lui siano pochi, e il suo ministero sia dato a un altro.7 Cum judicatur, exeat condemnatus ;
et oratio ejus fiat in peccatum.
8 Divengano orfani i suoi figliuoli, e vedova la sua moglie.8 Fiant dies ejus pauci,
et episcopatum ejus accipiat alter.
9 I suoi figliuoli errino vagabondi, e mendichino: e siano discacciati dalle loro abitazioni.9 Fiant filii ejus orphani,
et uxor ejus vidua.
10 Le sue facoltà rintracci tutte l'usuraio: e sian depredate dagli stranieri le sue fatiche.10 Nutantes transferantur filii ejus et mendicent,
et ejiciantur de habitationibus suis.
11 Non sia per lui chi l'aiuti, né sia chi de' suoi pupilli abbia pietà.11 Scrutetur f?nerator omnem substantiam ejus,
et diripiant alieni labores ejus.
12 I figliuoli di lui siano sterminati: in una generazione sola resti cancellato il suo nome.12 Non sit illi adjutor,
nec sit qui misereatur pupillis ejus.
13 Torni in memoria dinanzi a Dio l'iniquità de' suoi padri, e il peccato di sua madre non sia cancellato.13 Fiant nati ejus in interitum ;
in generatione una deleatur nomen ejus.
14 Siano (i loro peccati) sempre davanti al Signore, e sparisca dalla terra la memoria di loro: perché egli non si è ricordato di usare misericordia.14 In memoriam redeat iniquitas patrum ejus in conspectu Domini,
et peccatum matris ejus non deleatur.
15 E ha perseguitato un povero, e un mendico, e uno che aveva il cuore addolorato per metterlo a morte.15 Fiant contra Dominum semper,
et dispereat de terra memoria eorum :
16 E ha amato la maledizione, e gli verrà: e non ha voluto la benedizione, e sarà lontana da lui.16 pro eo quod non est recordatus facere misericordiam,
17 E si è rivestito della maledizione quasi di un vestimento, ed ella ha penetrato come acqua nelle sue interiora, e come olio, nelle sue ossa.17 et persecutus est hominem inopem et mendicum,
et compunctum corde, mortificare.
18 Siagli come la veste, che lo ricopre, e come la cintola, con cui sempre si cinge.18 Et dilexit maledictionem, et veniet ei ;
et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo.
Et induit maledictionem sicut vestimentum ;
et intravit sicut aqua in interiora ejus,
et sicut oleum in ossibus ejus.
19 Questo è presso Dio il guadagno dì coloro, che mi nimicano, e macchinano sciagure contro l'anima mia.19 Fiat ei sicut vestimentum quo operitur,
et sicut zona qua semper præcingitur.
20 E tu, Signore, Signore, sta dalla parte mia per amor del tuo nome: imperocché soave ell'è la tua misericordia.20 Hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum,
et qui loquuntur mala adversus animam meam.
21 Liberami, perché io son bisognoso e povero: e il mio cuore è turbato dentro di me.21 Et tu, Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum,
quia suavis est misericordia tua.
22 Svanisco com' ombra, che va declinando, e mi agitano come si fa delle locuste.22 Libera me, quia egenus et pauper ego sum,
et cor meum conturbatum est intra me.
23 Le mie ginocchia sono snervate per lo digiuno, ed è stenuata la mia carne priva di umore.23 Sicut umbra cum declinat ablatus sum,
et excussus sum sicut locustæ.
24 Ed io divenni il loro ludibrio: mi miravano, e scuotevano le loro teste.24 Genua mea infirmata sunt a jejunio,
et caro mea immutata est propter oleum.
25 Aiutami, Signore Dio mio: salvami secondo la tua misericordia.25 Et ego factus sum opprobrium illis ;
viderunt me, et moverunt capita sua.
26 E sappiano, che in questo vi è la tua mano: e che questa cosa da te è fatta, o Signore.26 Adjuva me, Domine Deus meus ;
salvum me fac secundum misericordiam tuam.
27 Eglino malediranno, e tu benedirai; quelli, che si levano contro di me siano svergognati: ma il tuo servo sarà nell'allegrezza.27 Et sciant quia manus tua hæc,
et tu, Domine, fecisti eam.
28 Siano coperti di rossore quelli, che mi nimicano: e siano rinvolti nella lor confusione come in un doppio mantello:28 Maledicent illi, et tu benedices :
qui insurgunt in me confundantur ;
servus autem tuus lætabitur.
29 Celebrerò altamente colla mia bocca il Signore: e nella numerosa adunanza a lui darò lode.29 Induantur qui detrahunt mihi pudore,
et operiantur sicut diploide confusione sua.
30 Perché égli si è messo alla destra del povero per salvar dai persecutori l'anima mia.30 Confitebor Domino nimis in ore meo,
et in medio multorum laudabo eum :
31 quia astitit a dextris pauperis,
ut salvam faceret a persequentibus animam meam.