ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 ψαλμος ωδης εις την ημεραν του σαββατου | 1 The praise of a canticle for David. He that dwelleth in the aid of the most High, shall abide under the protection of the God of Jacob. |
2 αγαθον το εξομολογεισθαι τω κυριω και ψαλλειν τω ονοματι σου υψιστε | 2 He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust. |
3 του αναγγελλειν το πρωι το ελεος σου και την αληθειαν σου κατα νυκτα | 3 For he hath delivered me from the snare of the hunters: and from the sharp word. |
4 εν δεκαχορδω ψαλτηριω μετ' ωδης εν κιθαρα | 4 He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust. |
5 οτι ευφρανας με κυριε εν τω ποιηματι σου και εν τοις εργοις των χειρων σου αγαλλιασομαι | 5 His truth shall compass thee with a shield: thou shalt not be afraid of the terror of the night. |
6 ως εμεγαλυνθη τα εργα σου κυριε σφοδρα εβαθυνθησαν οι διαλογισμοι σου | 6 Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil. |
7 ανηρ αφρων ου γνωσεται και ασυνετος ου συνησει ταυτα | 7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand: but it shall not come nigh thee. |
8 εν τω ανατειλαι τους αμαρτωλους ως χορτον και διεκυψαν παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν οπως αν εξολεθρευθωσιν εις τον αιωνα του αιωνος | 8 But thou shalt consider with thy eyes: and shalt see the reward of the wicked. |
9 συ δε υψιστος εις τον αιωνα κυριε | 9 Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge. |
10 οτι ιδου οι εχθροι σου απολουνται και διασκορπισθησονται παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν | 10 There shall no evil come to thee: nor shall the scourge come near thy dwelling. |
11 και υψωθησεται ως μονοκερωτος το κερας μου και το γηρας μου εν ελαιω πιονι | 11 For he hath given his angels charge over thee; to keep thee in all thy ways. |
12 και επειδεν ο οφθαλμος μου εν τοις εχθροις μου και εν τοις επανιστανομενοις επ' εμε πονηρευομενοις ακουσεται το ους μου | 12 In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone. |
13 δικαιος ως φοινιξ ανθησει ωσει κεδρος η εν τω λιβανω πληθυνθησεται | 13 Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon. |
14 πεφυτευμενοι εν τω οικω κυριου εν ταις αυλαις του θεου ημων εξανθησουσιν | 14 Because he hoped in me I will deliver him: I will protect him because he hath known my name. |
15 ετι πληθυνθησονται εν γηρει πιονι και ευπαθουντες εσονται | 15 He shall cry to me, and I will hear him: I am with him in tribulation, I will deliver him, and I will glorify him. |
16 του αναγγειλαι οτι ευθης κυριος ο θεος μου και ουκ εστιν αδικια εν αυτω | 16 I will fill him with length of days; and I will shew him my salvation. |