Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Zechariah 5


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.1 Volví a alzar los ojos y tuve una visión: Era un rollo volando.
2 And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.2 Y me dijo el ángel: «¿Qué ves?» Respondí: «Veo un rollo volando, de veinte codos de largo y veinte de ancho».
3 Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth: for every one that stealeth shall be cut off as on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off as on that side according to it.3 Me dijo: «Eso es la Maldición que sale sobre la haz de toda esta tierra. Pues todo ladrón será, según ella, echado de aquí, y todo el que jura será, según ella, echado de aquí.
4 I will bring it forth, saith the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that sweareth falsely by my name: and it shall remain in the midst of his house, and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.4 Yo la he hecho salir - oráculo de Yahveh Sebaot - para que entre en casa del ladrón y en casa del que jura por mi nombre en falso, para que se aloje en medio de su casa y la consuma, con su maderamen y sus piedras».
5 Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth.5 Salió el ángel que hablaba conmigo y me dijo: «Alza ahora tus ojos y mira qué es eso que sale».
6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.6 Yo dije: «¿Qué es?» Dijo: «Es la medida que sale». Y añadió: «Esta es la culpa de ellos en todo el país».
7 And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.7 En esto, se levantó la tapa de plomo y había una Mujer sentada en medio de la medida.
8 And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.8 Dijo él: «Esta es la Maldad». La echó dentro de la medida y volvió a poner la tapa de plomo en su boca.
9 Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.9 Alcé luego los ojos y tuve una visión: Dos mujeres aparecieron, con viento en sus alas, porque tenían alas como de cigüeña. Y levantaron la medida entre la tierra y el cielo.
10 Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah?10 Dije entonces al ángel que hablaba conmigo: «¿A dónde llevan ésas la medida?»
11 And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.11 Me respondió: «Van a edificarle una casa en el país de Senaar, y cuando esté a punto será colocada allí sobre su base».