Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Numbers 34


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 And the LORD spake unto Moses, saying,1 Parlò Iddio a Moisè, e disse:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)2 Comanda ai figliuoli d'Israel, e di loro: quando voi entrerete nella terra Canaan, e averetela per possessione, terminaretela in questo modo.
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:3 La parte del mezzo di incomincerà dalla solitudine di Sin, la quale si è presso ad Edom; e averae i termini di ricontro all'oriente del mare salsissimo;
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:4 e conchiuderanno la parte australe per l'ascendere del scorpione, sì che passi in Senna e pervengane al mezzogiorno insino a Cadesbarne; é i confini verranno dalla villa che si chiama Ador, e torneranno insino ad Asemona.
5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.5 E anderà per circuito d'Asemona insino al torrente d'Egitto, e alla ripa del mare grande finirà.
6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.6 La parte dell' occidente incomincerà dal mare grande, e in esso finirà, e serrarassi.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:7 Dalla parte di settentrione i termini incominceranno dal mare grande, e perverranno insino al monte altissimo;
8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:8 dal quale verranno in Emat insino al termine di Sedada;
9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.9 e li confini anderanno insino a Zefrona e alla villa Enan: questi saranno i termini dalla parte d'aquilone.
10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:10 E di là termineranno i confini dalla parte d'oriente, e dalla villa di Enan insino a Sefama.
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:11 E di Sefama discenderanno i termini in Rebla incontro al fonte di Dafnim; e indi verranno insino incontro all'oriente al mare di Ceneret;
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.12 e anderanno insino al Giordano, e all'ultimo insino al mare salso, e ivi finirà. Questa è la terra che possederete con tutto il suo circuito.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:13 Comandò Moisè ai figliuoli d'Israel, e disse loro: questa è la terra che voi possederete, partendola per sorti, perciò che comandò Iddio che fosse data a nove tribù e ad una mezza tribù.
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:14 La tribù de' figliuoli di Ruben per tutte le sue famiglie, e la tribù de' figliuoli di Gad con tutto il suo numero delle sue cognazioni, e la mezza tribù di Manasse,
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.15 tolsero la loro parte di là dal Giordano, di rincontro a Gerico, dalla parte di oriente.
16 And the LORD spake unto Moses, saying,16 E Iddio disse a Moisè:
17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.17 Questi sono i nomi di coloro che divideranno la terra: Eleazaro sacerdote, Iosuè figliuolo di Nun,
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.18 e tutti i principi, ciascuno secondo la sua tribù.
19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.19 De' quali i nomi si chiamarono così: della tribù di Giuda, Caleb figliuolo di Iefone;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.20 della tribù di Simeon, Samuel figliuolo di Ammiud;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.21 della tribù di Beniamin, Elidad figliuolo di Caselon;
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.22 della tribù de' figliuoli di Dan, Bocci figliuolo di Iogli;
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.23 de' figliuoli di Iosef, della tribù di Manasse, Anniel figliuolo di Efod;
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.24 della tribù di Efraim, Camuel figliuolo di Seftan;
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.25 della tribù di Zabulon, Elisafan figliuolo di Farnac;
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.26 della tribù di Issacar, il duca Faltiel figliuolo di Ozan;
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.27 della tribù di Aser, Aiud figliuolo di Salomi;
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.28 della tribù di Neftali, Fedael figliuolo di Ammiud.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.29 E questi sono coloro a cui comandò Iddio, che dividessero la terra di Canaan ai figliuoli d'Israel.