Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Sirach 28


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 He that revengeth shall find vengeance from the Lord, and he will surely keep his sins [in remembrance.]1 El que se venga, sufrirá venganza del Señor,
que cuenta exacta llevará de sus pecados.
2 Forgive thy neighbour the hurt that he hath done unto thee, so shall thy sins also be forgiven when thou prayest.2 Perdona a tu prójimo el agravio,
y, en cuanto lo pidas, te serán perdonados tus
pecados.
3 One man beareth hatred against another, and doth he seek pardon from the Lord?3 Hombre que a hombre guarda ira,
¿cómo del Señor espera curación?
4 He sheweth no mercy to a man, which is like himself: and doth he ask forgiveness of his own sins?4 De un hombre como él piedad no tiene,
¡y pide perdón por sus propios pecados!
5 If he that is but flesh nourish hatred, who will intreat for pardon of his sins?5 El, que sólo es carne, guarda rencor,
¿quién obtendrá el perdón de sus pecados?
6 Remember thy end, and let enmity cease; [remember] corruption and death, and abide in the commandments.6 Acuérdate de las postrimerías, y deja ya de odiar,
recuerda la corrupción y la muerte, y sé fiel a los
mandamientos.
7 Remember the commandments, and bear no malice to thy neighbour: [remember] the covenant of the Highest, and wink at ignorance.7 Recuerda los mandamientos, y no tengas rencor a tu prójimo,
recuerda la alianza del Altísimo, y pasa por alto la
ofensa.
8 Abstain from strife, and thou shalt diminish thy sins: for a furious man will kindle strife,8 Absténte de disputas y evitarás el pecado,
porque el apasionado atiza las disputas.
9 A sinful man disquieteth friends, and maketh debate among them that be at peace.9 El pecador enzarza a los amigos,
entre los que están en paz siembra discordia.
10 As the matter of the fire is, so it burneth: and as a man's strength is, so is his wrath; and according to his riches his anger riseth; and the stronger they are which contend, the more they will be inflamed.10 Según sea la leña, así arde el fuego,
según su violencia, arde la disputa;
según la fuerza del hombre es su furor
y conforme a su riqueza sube su ira.
11 An hasty contention kindleth a fire: and an hasty fighting sheddeth blood.11 Riña súbita prende fuego,
disputa precipitada vierte sangre.
12 If thou blow the spark, it shall burn: if thou spit upon it, it shall be quenched: and both these come out of thy mouth.12 Si soplas una chispa, prenderá,
si la escupes, se apagará,
y ambas cosas salen de tu boca.
13 Curse the whisperer and doubletongued: for such have destroyed many that were at peace.13 Al soplón de lengua doble, maldícele,
que ha perdido a muchos que vivían en paz.
14 A backbiting tongue hath disquieted many, and driven them from nation to nation: strong cities hath it pulled down, and overthrown the houses of great men.14 A muchos sacudió la lengua triple,
los dispersó de nación en nación;
arrasó ciudades fuertes
y derruyó casas de magnates.
15 A backbiting tongue hath cast out virtuous women, and deprived them of their labours.15 La lengua triple repudió a mujeres varoniles,
las privó del fruto de sus trabajos.
16 Whoso hearkeneth unto it shall never find rest, and never dwell quietly.16 El que la atiende no encontrará reposo,
ni plantará su tienda en paz.
17 The stroke of the whip maketh marks in the flesh: but the stroke of the tongue breaketh the bones.17 El golpe del látigo produce cardenales,
el golpe de la lengua quebranta los huesos.
18 Many have fallen by the edge of the sword: but not so many as have fallen by the tongue.18 Muchos han caído a filo de espada,
mas no tantos como los caídos por la lengua.
19 Well is he that is defended through the venom thereof; who hath not drawn the yoke thereof, nor hath been bound in her bands.19 Feliz el que de ella se resguarda,
el que no pasa a través de su furor,
el que su yugo no ha cargado,
ni ha sido atado con sus coyundas.
20 For the yoke thereof is a yoke of iron, and the bands thereof are bands of brass.20 Porque su yugo es yugo de hierro,
y coyundas de bronce sus coyundas.
21 The death thereof is an evil death, the grave were better than it.21 Muerte funesta la muerte que ella da,
¡el seol es preferible a ella!
22 It shall not have rule over them that fear God, neither shall they be burned with the flame thereof.22 Mas no tiene poder sobre los piadosos,
en su llama no se quemarán.
23 Such as forsake the Lord shall fall into it; and it shall burn in them, and not be quenched; it shall be sent upon them as a lion, and devour them as a leopard.23 Los que abandonan al Señor caerán en ella,
en ellos arderá y no se apagará.
Como un león se lanzará contra ellos,
como una pantera los desgarrará.
24 Look that thou hedge thy possession about with thorns, and bind up thy silver and gold,24 Mira, cerca tu hacienda con espinos,
encierra bien tu plata y tu oro.
25 And weigh thy words in a balance, and make a door and bar for thy mouth.25 A tus palabras pon balanza y peso,
a tu boca pon puerta y cerrojo.
26 Beware thou slide not by it, lest thou fall before him that lieth in wait.26 Guárdate bien de resbalar por ella,
no sea que caigas ante el que te acecha.