Psalms 99
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. | 1 Il Signore regna, tremino i popoli; siede sui cherubini, si scuota la terra. |
2 The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. | 2 Grande è il Signore in Sion, eccelso sopra tutti i popoli. |
3 Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. | 3 Lodino il tuo nome grande e terribile, perché è santo. |
4 The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. | 4 Re potente che ami la giustizia, tu hai stabilito ciò che è retto, diritto e giustizia tu eserciti in Giacobbe. |
5 Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. | 5 Esaltate il Signore nostro Dio, prostratevi allo sgabello dei suoi piedi, perché è santo. |
6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. | 6 Mosè e Aronne tra i suoi sacerdoti, Samuele tra quanti invocano il suo nome: invocavano il Signore ed egli rispondeva. |
7 He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. | 7 Parlava loro da una colonna di nubi: obbedivano ai suoi comandi e alla legge che aveva loro dato. |
8 Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. | 8 Signore, Dio nostro, tu li esaudivi, eri per loro un Dio paziente, pur castigando i loro peccati. |
9 Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. | 9 Esaltate il Signore nostro Dio, prostratevi davanti al suo monte santo, perché santo è il Signore, nostro Dio. |