Psalms 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | JERUSALEM |
---|---|
1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. | 1 Yahvé règne! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses! |
2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. | 2 Ténèbre et Nuée l'entourent, Justice et Droit sont l'appui de son trône. |
3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. | 3 Un feu devant lui s'avance et dévore à l'entour ses rivaux; |
4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. | 4 ses éclairs illuminent le monde, la terre voit et chavire. |
5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. | 5 Les montagnes fondent comme la cire devant le Maître de toute la terre; |
6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. | 6 les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire. |
7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. | 7 Honte aux servants des idoles, eux qui se vantent de vanités; prosternez-vous devant lui, tous lesdieux. |
8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. | 8 Sion entend et jubile, les filles de Juda exultent à cause de tes jugements, Yahvé. |
9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. | 9 Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux. |
10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. | 10 Yahvé aime qui déteste le mal, il garde les âmes des siens et de la main des impies les délivre. |
11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart. | 11 La lumière se lève pour le juste, et pour l'homme au coeur droit, la joie. |
12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. | 12 Justes, jubilez en Yahvé, louez sa mémoire de sainteté. |