Psalms 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure. | 1 Salmo. Di Davide. Per fare memoria. |
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore. | 2 Signore, non punirmi nella tua collera,non castigarmi nel tuo furore. |
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin. | 3 Le tue frecce mi hanno trafitto,la tua mano mi schiaccia. |
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me. | 4 Per il tuo sdegno, nella mia carne non c’è nulla di sano,nulla è intatto nelle mie ossa per il mio peccato. |
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness. | 5 Le mie colpe hanno superato il mio capo,sono un carico per me troppo pesante. |
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long. | 6 Fetide e purulente sono le mie piaghea causa della mia stoltezza. |
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. | 7 Sono tutto curvo e accasciato,triste mi aggiro tutto il giorno. |
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. | 8 Sono tutti infiammati i miei fianchi,nella mia carne non c’è più nulla di sano. |
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee. | 9 Sfinito e avvilito all’estremo,ruggisco per il fremito del mio cuore. |
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. | 10 Signore, è davanti a te ogni mio desiderioe il mio gemito non ti è nascosto. |
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. | 11 Palpita il mio cuore, le forze mi abbandonano,non mi resta neppure la luce degli occhi. |
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. | 12 I miei amici e i miei compagnisi scostano dalle mie piaghe,i miei vicini stanno a distanza. |
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth. | 13 Tendono agguati quelli che attentano alla mia vita,quelli che cercano la mia rovina tramano insidiee tutto il giorno studiano inganni. |
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. | 14 Io come un sordo non ascoltoe come un muto non apro la bocca; |
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God. | 15 sono come un uomo che non sentee non vuole rispondere. |
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me. | 16 Perché io attendo te, Signore;tu risponderai, Signore, mio Dio. |
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me. | 17 Avevo detto: «Non ridano di me!Quando il mio piede vacilla,non si facciano grandi su di me!». |
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin. | 18 Ecco, io sto per caderee ho sempre dinanzi la mia pena. |
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied. | 19 Ecco, io confesso la mia colpa,sono in ansia per il mio peccato. |
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. | 20 I miei nemici sono vivi e forti,troppi mi odiano senza motivo: |
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me. | 21 mi rendono male per bene,mi accusano perché cerco il bene. |
22 Make haste to help me, O Lord my salvation. | 22 Non abbandonarmi, Signore,Dio mio, da me non stare lontano; |
23 vieni presto in mio aiuto,Signore, mia salvezza. |