Job 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 But Job answered and said, | 1 Jó tomou então a palavra nestes termos: |
2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength? | 2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor! |
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? | 3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria! |
4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee? | 4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu? |
5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. | 5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}. |
6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering. | 6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu. |
7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. | 7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada. |
8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. | 8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso. |
9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. | 9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem. |
10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. | 10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas. |
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. | 11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça. |
12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. | 12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab. |
13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent. | 13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva. |
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand? | 14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder? |