Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Levél a zsidóknak 6


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW AMERICAN BIBLE
1 Így tehát, mellőzve Krisztus tanításának elemeit, a tökéletesebb dolgokra térünk át, s nem rakjuk le újra az alapot a holt cselekedetekből való megtérésről és az Istenben való hitről,1 Therefore, let us leave behind the basic teaching about Christ and advance to maturity, without laying the foundation all over again: repentance from dead works and faith in God,
2 a keresztségek tanításáról, valamint a kézföltételről, a halottak feltámadásáról és az örök ítéletről.2 instruction about baptisms and laying on of hands, resurrection of the dead and eternal judgment.
3 Ezt is megtesszük majd, ha Isten megengedi.3 And we shall do this, if only God permits.
4 Lehetetlen ugyanis, hogy azok, akik egyszer megvilágosodtak, megízlelték a mennyei ajándékot, részesültek a Szentlélekben,4 For it is impossible in the case of those who have once been enlightened and tasted the heavenly gift and shared in the holy Spirit
5 és megízlelték Isten értékes igéjét és a jövendő világ erőit,5 and tasted the good word of God and the powers of the age to come,
6 azután mégis elestek, hogy ismét megújuljanak és megtérjenek. Ők ugyanis újra megfeszítik Isten Fiát, amennyire rajtuk áll, és csúfot űznek belőle.6 and then have fallen away, to bring them to repentance again, since they are recrucifying the Son of God for themselves and holding him up to contempt.
7 Mert az a föld, amely beissza a gyakran hulló esőt, és alkalmas növényt terem azoknak, akik művelik, Istentől áldást nyer;7 Ground that has absorbed the rain falling upon it repeatedly and brings forth crops useful to those for whom it is cultivated receives a blessing from God.
8 az viszont, amelyik tövist és bojtorjánt terem , megvetésre méltó, átok fenyegeti, s a sorsa a tűzben való megégettetés.8 But if it produces thorns and thistles, it is rejected; it will soon be cursed and finally burned.
9 De tőletek, szeretteim, jobbat remélünk, és azt, ami közelebb van az üdvösséghez, bár így beszélünk.9 But we are sure in your regard, beloved, of better things related to salvation, even though we speak in this way.
10 Mert Isten nem igazságtalan, hogy megfeledkezzék művetekről és a szeretetről, amelyet az ő nevében tanúsítottatok, amikor a szenteknek szolgáltatok és szolgáltok.10 For God is not unjust so as to overlook your work and the love you have demonstrated for his name by having served and continuing to serve the holy ones.
11 Azt kívánjuk, hogy közületek mindenki ugyanazt a készséget tanúsítsa mindvégig, míg a remény be nem teljesedik,11 We earnestly desire each of you to demonstrate the same eagerness for the fulfillment of hope until the end,
12 s hogy ne legyetek restek, hanem azok követői, akik a hit és a béketűrés által örökösei az ígéreteknek.12 so that you may not become sluggish, but imitators of those who, through faith and patience, are inheriting the promises.
13 Mert amikor az Úr Ábrahámnak ígéretet tett, mivel nála nem volt senki nagyobb, akire esküdjék, önmagára esküdött:13 When God made the promise to Abraham, since he had no one greater by whom to swear, "he swore by himself,"
14 »Bizony, áldván áldalak téged és sokasítván megsokasítalak.«14 and said, "I will indeed bless you and multiply" you.
15 Az pedig türelmesen kitartott, és így elnyerte az ígérteket.15 And so, after patient waiting, he obtained the promise.
16 Mert az emberek önmaguknál nagyobbra esküsznek, és minden viszálykodásuk vége a megerősítő eskü.16 Human beings swear by someone greater than themselves; for them an oath serves as a guarantee and puts an end to all argument.
17 Ezért Isten, hogy annál inkább megmutassa az ígéret örököseinek terve változatlanságát, esküvel kötelezte magát,17 So when God wanted to give the heirs of his promise an even clearer demonstration of the immutability of his purpose, he intervened with an oath,
18 hogy két megmásíthatatlan dolog által, melyek tekintetében Isten nem hazudhat, igazán komoly vigasztalásunk legyen nekünk, akik törekszünk az elénk tárt remény elnyerésére.18 so that by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we who have taken refuge might be strongly encouraged to hold fast to the hope that lies before us.
19 Ez a mi lelkünk biztos és szilárd horgonya, amely elér a kárpit belsejéig ,19 This we have as an anchor of the soul, sure and firm, which reaches into the interior behind the veil,
20 ahová elsőként lépett be értünk Jézus, aki Melkizedek rendje szerint főpap lett mindörökké .20 where Jesus has entered on our behalf as forerunner, becoming high priest forever according to the order of Melchizedek.