Számok könyve 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Történt pedig azon a napon, amelyen Mózes befejezte, felállította, felkente és megszentelte a hajlékot és minden eszközét, valamint az oltárt és minden eszközét, | 1 ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها |
2 hogy Izrael fejedelmei, a nagycsaládok fejei, azok, akik az egyes törzsek fejedelmei, s a megszámláltak elöljárói voltak, elhoztak | 2 قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين. |
3 az Úr elé áldozati ajándékul hat fedett szekeret és tizenkét szarvasmarhát. Egy-egy szekeret hozott két-két fejedelem, egy-egy szarvasmarhát mindegyik. Amikor elhozták ezeket a hajlék elé, | 3 اتوا بقرابينهم امام الرب ست عجلات مغطّاة واثني عشر ثورا. لكل رئيسين عجلة ولكل واحد ثور وقدموها امام المسكن. |
4 így szólt az Úr Mózeshez: | 4 فكلم الرب موسى قائلا |
5 »Fogadd el tőlük és szolgáljanak a sátor szolgálatára és add oda a levitáknak szolgálatuk tisztéhez képest.« | 5 خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته. |
6 Átvette tehát Mózes a szekereket s a marhákat, és odaadta a levitáknak. | 6 فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين. |
7 Két szekeret és négy marhát Gerson fiainak adott szükségletükhöz képest, | 7 اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم. |
8 másik négy szekeret meg nyolc marhát Merári fiainak adott tisztükhöz és szolgálatukhoz Itamárnak, Áron pap fiának keze alá. | 8 واربع من العجلات وثمانية من الثيران اعطاها لبني مراري حسب خدمتهم بيد ايثامار بن هرون الكاهن. |
9 Kaát fiainak azonban nem adott sem szekeret, sem marhát, minthogy ők a szent helyen levő dolgok szolgálatát végezték, s vinnivalóikat tulajdon vállukon vitték. | 9 واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون |
10 Azon a napon, amelyen felkenték az oltárt, elhozták a fejedelmek az oltár felavatására áldozati ajándékukat az oltár elé. | 10 وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح. |
11 Azt mondta ekkor az Úr Mózesnek: »Minden nap egy-egy fejedelem mutassa be áldozati ajándékát az oltár felavatására.« | 11 فقال الرب لموسى. رئيسا رئيسا في كل يوم يقربون قرابينهم لتدشين المذبح |
12 Az első napon a Júda törzséből való Nahson, Aminádáb fia mutatta be áldozati ajándékát. | 12 والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا. |
13 Volt pedig abban: egy ezüsttál, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsésze, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint; mindkettő telve ételáldozatnak szánt, olajjal meghintett lisztlánggal; | 13 وقربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
14 egy tíz aranysékeles mozsárka telve füstölőszerrel; | 14 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
15 egy fiatal bika a csordából, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul; | 15 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
16 meg egy kecskebak bűnért való áldozatul; | 16 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
17 békeáldozatul pedig két szarvasmarha, öt kos, öt kecskebak, öt egyesztendős bárány. Ez volt Nahsonnak, Aminádáb fiának áldozati ajándéka. | 17 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب |
18 A második napon Natanael, Szuár fia, Isszakár törzsének fejedelme mutatta be áldozatát: | 18 وفي اليوم الثاني قرّب نثنائيل بن صوغر رئيس يسّاكر |
19 egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal; | 19 قرّب قربانه طبقا واحدا من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعين شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
20 egy tízsékeles aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 20 وصحنا واحدا عشرة شواقل من ذهب مملوّا بخورا |
21 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 21 وثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وخروفا واحدا حوليّا لمحرقة |
22 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 22 وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية |
23 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Natanaelnek, Szuár fiának áldozati ajándéka. | 23 ولذبيحة السلامة ثورين وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نثنائيل بن صوغر |
24 A harmadik napon Zebulon fiainak fejedelme, Eliáb, Helon fia | 24 وفي اليوم الثالث رئيس بني زبولون أليآب بن حيلون. |
25 mutatta be: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal, | 25 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
26 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 26 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
27 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 27 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
28 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 28 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
29 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Eliábnak, Helon fiának áldozati ajándéka. | 29 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حولية. هذا قربان أليآب بن حيلون |
30 A negyedik napon Rúben fiainak fejedelme, Eliszúr, Sedeúr fia | 30 وفي اليوم الرابع رئيس بني رأوبين أليصور بن شديئور. |
31 mutatta be áldozatát: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal, | 31 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
32 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát, telve füstölőszerrel; | 32 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
33 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 33 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
34 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 34 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
35 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Eliszúrnak Sedeúr fiának áldozati ajándéka. | 35 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان أليصور بن شديئور |
36 Az ötödik napon Simeon fiainak fejedelme, Salámiel, Szúrisaddáj fia | 36 وفي اليوم الخامس رئيس بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي. |
37 mutatta be áldozatát: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal; | 37 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
38 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 38 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
39 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 39 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
40 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 40 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
41 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Salámielnek, Szúrisaddáj fiának áldozati ajándéka. | 41 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان شلوميئيل بن صوريشدّاي |
42 A hatodik napon Gád fiainak fejedelme, Eliászáf, Dúel fia | 42 وفي اليوم السادس رئيس بني جاد ألياساف بن دعوئيل. |
43 mutatta be áldozatát: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal, | 43 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
44 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 44 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
45 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 45 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
46 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 46 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
47 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Eliászáfnak, Dúel fiának áldozati ajándéka. | 47 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ألياساف بن دعوئيل |
48 A hetedik napon Efraim fiainak fejedelme, Elisáma, Ammiúd fia | 48 وفي اليوم السابع رئيس بني افرايم أليشمع بن عمّيهود. |
49 mutatta be áldozatát: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal; | 49 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
50 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 50 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
51 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 51 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
52 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 52 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
53 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Elisámának, Ammiúd fiának áldozati ajándéka. | 53 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اليشمع بن عمّيهود |
54 A nyolcadik napon Manassze fiainak fejedelme, Gamáliel, Fadasszúr fia | 54 وفي اليوم الثامن رئيس بني منسّى جمليئيل بن فدهصور. |
55 mutatta be áldozatát: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal, | 55 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
56 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 56 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
57 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 57 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
58 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 58 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
59 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Gamálielnek, Fadasszúr fiának áldozati ajándéka. | 59 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان جمليئيل بن فدهصور |
60 A kilencedik napon Benjamin fiainak fejedelme, Abidán, Gedeon fia | 60 وفي اليوم التاسع رئيس بني بنيامين ابيدن بن جدعوني. |
61 mutatta be áldozatát: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettő telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal, | 61 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
62 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 62 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
63 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 63 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
64 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 64 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
65 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Abidánnak, Gedeon fiának áldozati ajándéka. | 65 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ابيدن بن جدعوني |
66 A tizedik napon Dán fiainak fejedelme, Ahiézer, Ammisaddáj fia | 66 وفي اليوم العاشر رئيس بني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي. |
67 mutatta be áldozatát: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal, | 67 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
68 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 68 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
69 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 69 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
70 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 70 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
71 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Ahiézernek, Ammisaddáj fiának áldozati ajándéka. | 71 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيعزر بن عميّشدّاي |
72 A tizenegyedik napon Áser fiainak fejedelme, Fegiel, Okrán fia | 72 وفي اليوم الحادي عشر رئيس بني اشير فجعيئيل بن عكرن. |
73 mutatta be áldozatát: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal, | 73 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
74 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 74 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
75 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 75 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
76 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 76 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
77 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Fegielnek, Okrán fiának áldozati ajándéka. | 77 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن |
78 A tizenkettedik napon Naftali fiainak fejedelme, Áhira, Enán fia | 78 وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن. |
79 mutatta be áldozatát: egy ezüsttálat, amely százharminc sékelt nyomott, egy ezüstcsészét, amely hetven sékel volt a szentély súlyegysége szerint, mindkettőt telve ételáldozatul szánt, olajjal meghintett lisztlánggal, | 79 قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة |
80 egy tíz sékelt nyomó aranymozsárkát telve füstölőszerrel; | 80 وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا |
81 egy fiatal bikát a csordából, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul; | 81 وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة |
82 egy kecskebakot bűnért való áldozatul; | 82 وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية |
83 békeáldozatul pedig két szarvasmarhát, öt kost, öt kecskebakot, öt egyesztendős bárányt. Ez volt Ahirának, Enán fiának áldozati ajándéka. | 83 ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن |
84 A következőket mutatták be tehát Izrael fejedelmei az oltár felavatására azon a napon, amelyen felszentelték: tizenkét ezüsttálat, tizenkét ezüstcsészét, tizenkét aranymozsárkát, | 84 هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر |
85 úgyhogy százharminc sékel ezüst volt egy-egy tál és hetven sékel volt egy-egy csésze, tehát ezüstből, az összes edényeket együttvéve, kétezernégyszáz sékelt a szentély súlyegysége szerint; | 85 كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس. |
86 a tizenkét, füstölőszerrel telt aranymozsárka pedig tíz-tíz sékel súlyú volt a szentély súlyegysége szerint, aranyból tehát összesen százhúsz sékelt; | 86 وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا. |
87 egészen elégő áldozatul tizenkét fiatal bikát a csordából, tizenkét kost, tizenkét egyesztendős bárányt meg a hozzájuk tartozó ételáldozatokat; vétekért való áldozatul tizenkét kecskebakot; | 87 كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحوليّة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية |
88 békeáldozatul huszonnégy szarvasmarhát, hatvan kost, hatvan kecskebakot, hatvan egyesztendős bárányt. Ezt mutatták be az oltár felavatására, amikor felkenték. | 88 وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه |
89 Ha pedig Mózes bement a szövetség sátrába, hogy tanácsot kérjen, hallotta a hangot, mellyel az Úr a bizonyság ládáján levő engesztelőhelyről, a két kerub közül szólt hozzá és onnan vele beszélt. | 89 فلما دخل موسى الى خيمة الاجتماع ليتكلم معه كان يسمع الصوت يكلمه من على الغطاء الذي على تابوت الشهادة من بين الكروبين فكلّمه |