Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 13


font
KÁLDI-NEOVULGÁTADOUAI-RHEIMS
1 A bölcs fiú hallgat atyjára, az arcátlan pedig nem hallgat a korholásra.1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 Mindenki a szája gyümölcsétől lakik jól, a csalárdok lelke azonban igaztalan.2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 Aki vigyáz a szájára, megóvja lelkét, aki meggondolatlan beszédében, bajba jut.3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 Akar is, nem is a lusta, de meghízik a dolgos.4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 Az igaz gyűlöli a hazug beszédet, a gonosz pedig csúfságot művel, és restelkedést okoz.5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 Az igazság óvja a feddhetetlennek útját, a gonoszság ellenben elejti a bűnöst.6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Az egyik kelleti magát, holott semmije sincsen, a másik adja a szegényt, és mellette dúsgazdag.7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 A férfi lelkének váltsága a gazdagsága, a szegény azonban nem hall fenyegetést.8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 Az igazak lámpása vígan lobog, a gonoszok mécsese pedig kialszik.9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 A kevélyek között mindig háborúság van, a megfontoltakat azonban bölcsesség vezérli.10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 A sietve harácsolt vagyon elillan, a kézzel, apránként gyűjtött pedig gyarapszik.11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 Hosszú várakozás a szívet beteggé teszi, a teljesedő kívánság azonban az élet fája.12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 Aki intő szót megvet, pusztulást von magára, aki a parancsot megbecsüli, üdvösségre lel. Az álnok lelkek bűnökben tévelyegnek, az igazak pedig irgalmasok és könyörülnek.13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 A bölcsnek tanítása élet forrása, mert visszatart a halálos csapdától.14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 A bölcs belátás kedvessé tesz, de az álnokok útja örvénybe taszít.15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 Az okos mindent ésszel tesz, a dőre pedig kitálalja balgaságát.16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 Gonosz küldönc bajba juttat, de a megbízható követ orvosság.17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki elhagyja a fegyelmet, de dicséretet szerez, aki enged a dorgálónak.18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 Teljesülő kívánság: csemege a léleknek, felhagyni a rosszal: csömör a balgáknak.19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 Aki bölcsekkel jár, maga is bölcs lesz, aki balgákkal barátkozik, hasonló lesz hozzájuk.20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 A bűnösöket balsors üldözi, az igazaknak pedig jóval fizetnek.21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 Fiakra és unokákra hagyja a jámbor az örökségét, de a bűnös vagyona az igaznak van eltéve.22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 Az atyák új szántásán sok az élelem, de másoknak gyűlik az, ha nincsen okosság.23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 Aki kíméli a pálcát, gyűlöli fiát, aki pedig szereti, szüntelen fenyíti.24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 Az igaz ehet, amíg jól nem lakik, a gonoszok gyomra azonban üres marad.25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.