A zsoltárok könyve 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet, | 1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul. |
2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem! | 2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. |
3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek. | 3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. |
4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem! | 4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen! | 5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. |
6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók! | 6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. |
7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram! | 7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD. |
8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket. | 8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way. |
9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket. | 9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. |
10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják. | 10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies. |
11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az! | 11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great. |
12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon. | 12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose. |
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet. | 13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik. | 14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant. |
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből. | 15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. |
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok. | 16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. |
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem. | 17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses. |
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet! | 18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins. |
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem! | 19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred. |
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek! | 20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee. |
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat. | 21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. |
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából! | 22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |