Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Jób könyve 36


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA TINTORI
1 És folytatta Eliú, és ezeket mondta:1 Poi Eliu, continuando a parlare, disse:
2 »Tűrj engem még egy keveset, és megjelentem neked, mert van még mit mondanom Istenért;2 « Sopportami un poco, e t'istruirò, perchè ho ancora da parlare in difesa di Dio.
3 messziről veszem tudásomat, hogy megvédjem Teremtőm igazát.3 Prenderò la mia scienza dal suo principio, e proverò che il mio creatore è giusto.
4 Szavaim valóban hamisság nélkül vannak, és tökéletes tudás áll helyt majd előtted.4 Per certo i miei discorsi sono senza menzogna, e la mia perfetta scienza ti sarà provata.
5 Nem veti el Isten a hatalmasokat, hiszen ő is hatalmas!5 Dio non rigetta i potenti, perchè egli stesso è potente,
6 De nem segíti a bűnösöket, és igazságot szolgáltat az elnyomottaknak;6 ma non salva gli empi, e fa giustizia ai poveri.
7 nem veszi le szemét az igazról. Trónra ültet királyokat örök időkre, de azok felfuvalkodnak.7 Egli non toglie i suoi occhi dal giusto. Egli colloca per sempre i re sul trono ed essi sono esaltati
8 Amikor azonban bilincsbe vannak verve, s a nyomor kötelei tartják őket fogva,8 e se sono stretti in camene e avvinti dai legami della miseria,
9 megjelenti nekik tetteiket és bűneiket: hogy erőszakot cselekedtek,9 iddio farà loro veder le loro opere, le loro sceleratezze, le loro violenze,
10 és megnyitja fülüket feddésének, és meghagyja, hogy térjenek meg a gonoszságtól.10 aprirà pure loro le orecchie per correggerli, e parlerà loro perchè si ritraggano dall'iniquità.
11 Ha meghallgatják és alávetik magukat, jólétben töltik napjaikat és dicsőségben éveiket.11 Se ascolteranno, e obbediranno, finiranno i loro giorni nella felicità, e i loro anni nella gloria;
12 Ha azonban nem hallgatják, belerohannak a kardba, és meghalnak dőreségükben.12 ma se non ascolteranno, passeran per la spada e periranno nella loro stoltezza.
13 A képmutatók és álnokok azonban kihívják Isten haragját, és nem kiáltanak Istenhez, amikor kötözve vannak,13 I simulatori e i doppi di cuore provocano l'ira di Dio; nè implorano Dio quando sono in catene.
14 fiatal korban pusztul el a lelkük, és életük már az ifjúkorban.14 La loro anima perirà nella tempesta e la loro vita perirà tra gli effeminati.
15 Megmenti a szenvedőt szenvedése által, és megnyitja fülét a szorongatással.15 Dio libererà il povero dalle strettezze, e gli aprirà l'orecchio nella tribolazione.
16 Téged is kiragad a szorongatás torkából; tágasság lép helyébe, szűkösség nélkül, s amit asztalodra raknak, tele lesz kövérséggel.16 Egli adunque ti salverà dall'abisso stretto e senza fondo, e ti metterà al laigo, e ti riposerai alla tua mensa, carica di grasse vivande.
17 Ha kimondod akkor a gonoszra az ítéletet, ragaszkodj joghoz és igazsághoz!17 La tua causa è stata giudicata come quella d'un empio: riceverai secondo la causa e la condanna.
18 Vigyázz, hogy az el ne csábítson bő ajándékkal, és tetemes vesztegetés meg ne hajlítson!18 Dunque non ti far prendere dall'ira in modo da opprimere qualcuno, e non andar fuori di strada per la gran quantità dei doni.
19 Ne kívánd birtokolni az aranyat, és ne áhítsd a gazdagság támasztékát,19 Umilia la tua grandezza, senza esservi costretto dalla sferza, ciò che è forte e potente.
20 hogy az emberek el ne jöjjenek érte éjjel!20 Non protrarre la notte, affinchè nel luo go di essi salgano i popoli.
21 Vigyázz magadra, hogy ne hajolj igaztalanságra, mert inkább ezt pártoltad, mint a nyomorúságot!21 Guardati dall'andar verso l'iniquità, perchè cominciasti a seguirla dopo la miseria.
22 Íme, magasztos Isten az ő erejében, és nincsen hozzá hasonló tanítómester!22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza, e nessun dei legislatori è simile a lui.
23 Ki tudná felülvizsgálni útjait? Ki mondhatja neki: ‘Igaztalanul cselekedtél?’23 Chi potrà scrutare le sue vie? Chi può dirgli: Tu hai fatto ingiustizia?
24 Legyen gondod, hogy magasztald művét, amelyet megénekeltek az emberek!24 Ricordati che tu non comprendi la sua opera, dagli uomini celebrata coi canti.
25 Mindenki látja azt, és mindegyik távolról szemléli.25 Tutti gli uomini lo vedono, ciascuno lo mira da lungi.
26 Íme, nagy az Isten, és nem tudjuk felfogni, évei számát nem lehet kifürkészni.26 Ecco, Dio è grande e sorpassa ogni nostra scienza, il numero dei suoi anni è incalcolabile.
27 Elvonja a vízcseppeket és szakadó záport zúdít,27 Egli distacca le stille della pioggia e versa gli acquazzoni a torrenti,
28 amely ömlik a felhőkből, a mindent beborító fellegekből.28 che erompono dalle nubi, le quali coprono tutto in alto.
29 Ha kiteríti a felhőket, úgy, mint a sátrát,29 Egli distende quando vuole le nuvole, come la sua tenda,
30 ha villogtatja felülről fényét, s a tenger sarkait is befödi,30 e di lassù manda folgori e lampi, e copre gli ultimi lidi del mare.
31 ezek által ítéli meg a népeket, s ad eledelt sok halandónak.31 Con questi mezzi egli giudica i popoli e dà nutrimento a gran numero di morteli.
32 Fényt rejt el kezében, és parancsot ad neki, hogy újra előjöjjön;32 nelle sue mani nasconde la luce e le comanda di tornare di nuovo.
33 mesélhet arról az ő pásztora, s a nyáj is fergetege dühéről.33 Egli fa capire a chi lo ama che essa è in suo dominio e che ad essa può salire ».