Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Première épître à Timothée 4


font
JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 L'Esprit dit expressément que, dans les derniers temps, certains renieront la foi pour s'attacherà des esprits trompeurs et à des doctrines diaboliques,1 - Ma lo Spirito dice espressamente che nei tempi avvenire alcuni apostateranno dalla fede, dando retta a spiriti ingannatori e a dottrine di demoni
2 séduits par des menteurs hypocrites marqués au fer rouge dans leur conscience:2 ipocritamente mentitori, bollati a fuoco nella propria coscienza,
3 ces gens-là interdisent le mariage et l'usage d'aliments que Dieu a créés pour être pris avecaction de grâces par les croyants et ceux qui ont la connaissance de la vérité.3 i quali vietano le nozze, e vogliono l'astensione da cibi che Dio ha creati per il godimento, con azioni di grazie, dei fedeli e di quelli che han conosciuto la verità.
4 Car tout ce que Dieu a créé est bon et aucun aliment n'est à proscrire, si on le prend avecaction de grâces:4 Giacchè ogni cosa creata da Dio è buona, e nessuna è da rigettare, se presa con azioni di grazia;
5 la parole de Dieu et la prière le sanctifient.5 essendo santificato per la parola di Dio e per la preghiera.
6 Si tu exposes cela aux frères, tu seras un bon serviteur du Christ Jésus, nourri desenseignements de la foi et de la bonne doctrine dont tu t'es toujours montré le disciple fidèle.6 Queste cose proponendo ai fratelli, sarai un buon diacono di Cristo Gesù, nutrito colle parole della fede e della sana dottrina, che tu hai esattamente seguìto.
7 Quant aux fables profanes, racontars de vieilles femmes, rejette-les. Exerce-toi à la piété.7 E le favole profane e da vecchierelle, rigettale: esercitati invece nella pietà.
8 Les exercices corporels, eux, ne servent pas à grand-chose: la piété au contraire est utile àtout, car elle a la promesse de la vie, de la vie présente comme de la vie future.8 Poichè l'esercizio del corpo è utile a poco, ma la pietà è utile a tutto; avendo promessa di vita, sì della vita presente, sì della futura.
9 Elle est sûre cette parole et digne d'une entière créance.9 Ecco una parola sicura e da accettarsi con piena fiducia:
10 Si en effet nous peinons et combattons, c'est que nous avons mis notre espérance dans leDieu vivant, le Sauveur de tous les hommes, des croyants surtout.10 per questo noi ci affatichiamo e lottiamo, perchè abbiamo messo la nostra speranza nel Dio vivente, il quale è il Salvatore di tutti gli uomini, massime dei fedeli.
11 Tel doit être l'objet de tes prescriptions et de ton enseignement.11 Tu annunzia queste cose e insegnale.
12 Que personne ne méprise ton jeune âge. Au contraire, montre-toi un modèle pour lescroyants, par la parole, la conduite, la charité, la foi, la pureté.12 Nessuno abbia a disprezzare la tua giovinezza, ma sii modello ai fedeli nella parola, nella condotta, nella carità, nella fede, nella purezza.
13 En attendant que je vienne, consacre-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'enseignement.13 Fin ch'io torni bada alla lettura, all'esortazione, all'insegnamento.
14 Ne néglige pas le don spirituel qui est en toi, qui t'a été conféré par une interventionprophétique accompagnée de l'imposition des mains du collège des presbytres.14 Non trascurare il carisma che è in te, il quale ti fu dato per ispirazione profetica, con l'imposizione delle mani degli anziani.
15 Prends cela à coeur. Sois-y tout entier, afin que tes progrès soient manifestes à tous.15 Cura queste cose, vivi in quelle, perchè il tuo progredire sia palese a tutti.
16 Veille sur ta personne et sur ton enseignement; persévère en ces dispositions. Agissant ainsi,tu te sauveras, toi et ceux qui t'écoutent.16 Attendi a te e al compito d'insegnare, e in questo persevera; facendo così, salverai te stesso e i tuoi ascoltatori.