Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre de Zacharie 5


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Je levai à nouveau les yeux et j'eus un vision. Voici: il y avait un livre qui volait.1 فعدت ورفعت عينيّ ونظرت واذا بدرج طائر.
2 L'ange qui me parlait me dit: "Qu'est-ce que tu vois?" Je répondis: "Je vois un livre qui vole; salongueur est de vingt coudées, sa largeur de dix."2 فقال لي ماذا ترى. فقلت اني ارى درجا طائرا طوله عشرون ذراعا وعرضه عشر اذرع.
3 Alors il me dit: "Ceci est la Malédiction qui se répand sur la face de tout le pays. Car, d'après elle,tout voleur sera chassé d'ici, et d'après elle, tout homme qui jure faussement par mon nom sera chassé d'ici.3 فقال لي هذه هي اللعنة الخارجة على وجه كل الارض. لان كل سارق يباد من هنا بحسبها وكل حالف يباد من هناك بحسبها.
4 Je la déchaînerai - oracle de Yahvé Sabaot pour - qu'elle entre chez le voleur et chez celui qui jurefaussement par mon nom, qu'elle s'établisse au milieu de sa maison et la consume, avec ses poutres et sespierres."4 اني اخرجها يقول رب الجنود فتدخل بيت السارق وبيت الحالف باسمي زورا وتبيت في وسط بيته وتفنيه مع خشبه وحجارته
5 L'ange qui me parlait s'avança et me dit: "Lève les yeux et regarde ce qu'est cette chose quis'avance."5 ثم خرج الملاك الذي كلمني وقال لي. ارفع عينيك وانظر ما هذا الخارج.
6 Et je dis: "Qu'est-elle?" Il dit: "C'est un boisseau qui s'avance." Il ajouta: "C'est leur iniquité, danstout le pays."6 فقلت ما هو. فقال هذه هي الايفة الخارجة. وقال هذه عينهم في كل الارض.
7 Et voici qu'un disque de plomb se souleva: et il y avait une Femme installée à l'intérieur duboisseau.7 واذا بوزنة رصاص رفعت. وكانت امرأة جالسة في وسط الايفة.
8 Il dit: "C'est la Malice." Et il la repoussa à l'intérieur du boisseau et jeta sur l'orifice la masse deplomb.8 فقال هذه هي الشر. فطرحها الى وسط الايفة وطرح ثقل الرصاص على فمها.
9 Levant les yeux, j'eus une vision: Voici que deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leursailes; elles avaient des ailes comme celles d'une cigogne; elles enlevèrent le boisseau entre terre et ciel.9 ورفعت عينيّ ونظرت واذا بامرأتين خرجتا والريح في اجنحتهما. ولهما اجنحة كاجنحة اللقلق فرفعتا الايفة بين الارض والسماء.
10 Je dis alors à l'ange qui me parlait: "Où celles-ci emportent-elles le boisseau?"10 فقلت للملاك الذي كلمني الى اين هما ذاهبتان بالايفة.
11 Il me répondit: "Elles vont lui bâtir un temple dans la terre de Shinéar, et lui préparer un socle, oùelles la placeront."11 فقال لي لتبنيا لها بيتا في ارض شنعار. واذا تهيّأ تقرّ هناك على قاعدتها