Livre des Psaumes 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | DIODATI |
---|---|
1 Du maître de chant. Sur l'octacorde. Psaume de David. | 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Seminit SALVA, Signore; perciocchè gli uomini pii son venuti meno, Ed i veraci son mancati fra i figliuoli degli uomini. |
2 Sauve, Yahvé! c'en est fait de tes amis, les fidèles ont disparu d'entre les fils d'Adam. | 2 Ciascuno parla con menzogna col suo prossimo, Con labbra lusinghiere; Parlano con un cuor doppio. |
3 On ne fait que mentir, chacun à son prochain, lèvres trompeuses, langage d'un coeur double. | 3 Il Signore ricida tutte le labbra lusinghiere, La lingua che parla altieramente; |
4 Que Yahvé retranche toute lèvre trompeuse, la langue qui fait de grandes phrases, | 4 Di coloro che dicono: Noi sarem padroni colle nostre lingue; Le nostre labbra sono appo noi; Chi è signore sopra noi? |
5 ceux qui disent: "La langue est notre fort, nos lèvres sont pour nous, qui serait notre maître?" | 5 Per la desolazione de’ poveri afflitti, per le strida de’ bisognosi, Ora mi leverò, dice il Signore; Io metterò in salvo quelli contro a cui coloro parlano audacemente. |
6 A cause du malheureux qu'on dépouille, du pauvre qui gémit, maintenant je me lève, déclareYahvé: j'assurerai le salut à ceux qui en ont soif. | 6 Le parole del Signore son parole pure, Argento affinato nel fornello di terra, Purgato per sette volte. |
7 Les paroles de Yahvé sont des paroles sincères, argent natif qui sort de terre, sept fois épuré; | 7 Tu, Signore, guarda coloro; Preservali da questa generazione in perpetuo. |
8 toi, Yahvé, tu y veilleras. Tu le protégeras d'une telle engeance à jamais; | 8 Gli empi vanno attorno, Quando i più vili d’infra i figliuoli degli uomini sono innalzati |
9 de toutes parts les impies s'en iront, comble d'abjection chez les fils d'Adam. |