1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron: Amnon l'aîné, d'Ahinoam de Yizréel;Daniyyel le deuxième, d'Abigayil de Karmel; | 1 Das waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Sein Erstgeborener war Amnon von Ahinoam aus Jesreel, der zweite Daniel von Abigajil aus Karmel, |
2 Absalom le troisième, fils de Maaka, fille de Talmaï, roi de Geshur; Adonias le quatrième, filsde Haggit; | 2 der dritte Abschalom, der Sohn der Maacha, der Tochter des Königs Talmai von Geschur, der vierte Adonija, der Sohn der Haggit, |
3 Shephatya le cinquième, d'Abital; Yitréam, le sixième, de Egla sa femme. | 3 der fünfte Schefatja von Abital, der sechste Jitream von seiner Frau Egla. |
4 Il y en eut donc six qui lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois. Il régna 33 ansà Jérusalem. | 4 Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Er regierte dort sieben Jahre und sechs Monate. Dreiunddreißig Jahre regierte er in Jerusalem. |
5 Voici les fils qui lui naquirent à Jérusalem: Shiméa, Shobab, Natân, Salomon, tous quatreenfants de Bat-Shua, fille de Ammiel; | 5 Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schima, Schobab, Natan, Salomo - diese vier waren Söhne der Batseba, der Tochter Ammiëls -, |
6 Yibhar, Elishama, Eliphélèt, | 6 ferner Jibhar, Elischua, Elifelet, |
7 Nogah, Népheg, Yaphia, | 7 Nogah, Nefeg, Jafia, |
8 Elishama, Elyada, Eliphélèt: neuf. | 8 Elischama, Eljada und Elifelet, insgesamt neun. |
9 Ce sont là tous les fils de David, sans compter les fils des concubines. Tamar était leur soeur. | 9 Das ist die Gesamtheit der Söhne Davids, ohne die Söhne der Nebenfrauen. Ihre Schwester war Tamar. |
10 Fils de Salomon: Roboam; Abiyya son fils, Asa son fils, Josaphat son fils, | 10 Der Sohn Salomos war Rehabeam, dessen Sohn war Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Joschafat, |
11 Joram son fils, Ochozias son fils, Joas son fils, | 11 dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joasch, |
12 Amasias son fils, Azarias son fils, Yotam son fils, | 12 dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam, |
13 Achaz son fils, Ezéchias son fils, Manassé son fils, | 13 dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskija, dessen Sohn Manasse, |
14 Amon son fils, Josias son fils. | 14 dessen Sohn Amon, dessen Sohn Joschija. |
15 Fils de Josias: Yohanân l'aîné, Joiaqim le deuxième, Sédécias le troisième, Shallum lequatrième. | 15 Die Söhne Joschijas waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zidkija, der vierte Schallum. |
16 Fils de Joiaqim: Jékonias son fils, Sédécias son fils. | 16 Jojakims Söhne waren: Jojachin und Zidkija. |
17 Fils de Jékonias le captif: Shéaltiel son fils, | 17 Die Söhne Jojachins, des Gefangenen, waren: Schealtiël, |
18 puis Malkiram, Pedaya, Shéneaççar, Yeqamya, Hoshama, Nedabya. | 18 Malkiram, Pedaja, Schenazzar, Jekamja, Hoschama und Nedabja. |
19 Fils de Pedaya: Zorobabel et Shiméï. Fils de Zorobabel: Meshullam et Hananya; Shelomitétait leur soeur. | 19 Die Söhne Pedajas waren Serubbabel und Schimi. Die Söhne Serubbabels waren Meschullam und Hananja. Ihre Schwester war Schelomit. |
20 Fils de Meshullam: Hashuba, Ohel, Bérékya, Hasadya, Yushab-Hésed: cinq. | 20 Meschullams Söhne waren: Haschuba, Ohel, Berechja, Hasadja und Juschab-Hesed, insgesamt fünf. |
21 Fils de Hananya: Pelatya; Yeshaya son fils, Rephaya son fils, Arnân son fils, Obadya sonfils, Shekanya son fils. | 21 Die Söhne Hananjas waren: Pelatja, Jeschaja, Refaja, Arnan, Obadja und Schechanja. |
22 Fils de Shekanya: Shemaya, Hattush, Yigéal, Bariah, Néarya, Shaphat: six. | 22 Die Söhne Schechanjas waren Schemaja, Hattusch, Jigal, Bariach, Nearja und Schafat, insgesamt sechs. |
23 Fils de Néarya: Elyoénaï, Hizqiyya, Azriqam: trois. | 23 Die Söhne Nearjas waren: Eljoënai, Hiskija und Asrikam, insgesamt drei. |
24 Fils d'Elyoénaï: Hodaïvahu, Elyashib, Pelaya, Aqqub, Yohanân, Delaya, Anani: sept.1Chroniques | 24 Die Söhne Eljoënais waren: Hodawja, Eljaschib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja und Anani, insgesamt sieben. |