Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΙΗΣΟΥΣ ΝΑΥΗ - Giosuè - Joshua 13


font
GREEK BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Ο δε Ιησους ητο γερων, προβεβηκως εις την ηλικιαν? και ειπε προς αυτον ο Κυριος, Συ εισαι γερων, προβεβηκως εις την ηλικιαν, μενει δε ετι πολλη γη να κυριευθη.1 - Giosuè era vecchio e molto innanzi nell'età, quando il Signore gli disse: «Sei invecchiato e molto avanzato negli anni e un territorio assai vasto rimane ancora da dividere secondo la sorte:
2 Αυτη ειναι η γη, η μενουσα ετι? παντα τα ορια των Φιλισταιων και πασα η Γεσσουρι,2 cioè tutta la Galilea, il paese dei Filistei e tutto il territorio di Gessuri,
3 απο Σιωρ, του κατεναντι της Αιγυπτου, εως των οριων της Ακκαρων προς βορραν, τα οποια αριθμουνται εις τους Χαναναιους. αι πεντε ηγεμονιαι των Φιλισταιων, των Γαζαιων, των Αζωτιων, των Ασκαλωνιτων, των Γετθαιων και των Ακκαρωνιτων, και η των Αυιτων?3 dal fiume torbido che irriga l'Egitto, fino ai confini di Accaron verso settentrione; tutta la terra di Canaan che è divisa nei cinque principati Filistei di Gaza, di Azoto, di Ascalon, di Get e di Accaron,
4 απο μεσημβριας, πασα η γη των Χαναναιων, και η Μεαρα η των Σιδωνιων εως Αφεκ, εως των οριων των Αμορραιων?4 a mezzogiorno dei quali vi sono gli Evei; inoltre tutta la terra di Canaan e di Maara dei Sidonii fino ad Afeca e alla frontiera dell'Amorreo
5 και η γη των Γιβλιτων και πας ο Λιβανος, προς ανατολας ηλιου, απο Βααλ-γαδ υπο το ορος Αερμων, εως της εισοδου Αιμαθ?5 e ai suoi confini. Parimenti la regione del Libano verso oriente di Baalgad ai piedi del monte Ermon fino all'ingresso di Emat,
6 παντες οι κατοικοι της ορεινης, απο του Λιβανου εως Μισρεφωθ-μαιμ, παντες οι Σιδωνιοι? τουτους εγω θελω εξολοθρευσει απ' εμπροσθεν των υιων Ισραηλ? συ δε διαμοιρασον αυτην δια κληρων εις τους Ισραηλιτας, καθως προσεταξα εις σε?6 e il territorio di quanti abitano sulle montagne del Libano fino alle acque di Maserefot compresi tutti i Sidonii. Io sono colui che li sterminerò dalla faccia dei figli d'Israele. Assegnane pertanto il territorio ai figli d'Israele come te l'ho comandato
7 τωρα λοιπον διαμοιρασον την γην ταυτην εις κληρονομιαν εις τας εννεα φυλας και εις το ημισυ της φυλης του Μανασση.7 e ora dividi la regione e assegnala in possesso alle nove tribù e alla metà della tribù di Manasse;
8 Οι Ρουβηνιται και οι Γαδιται, μετα του αλλου ημισεως αυτης, ελαβον την κληρονομιαν αυτων, την οποιαν εδωκεν εις αυτους ο Μωυσης, περαν του Ιορδανου προς ανατολας, καθως ο Μωυσης ο δουλος του Κυριου εδωκεν εις αυτους,8 mentre con l'altra metà Ruben e Gad possedettero la terra ad essi assegnata da Mosè servo del Signore al di là del corso del Giordano ad oriente,
9 απο της Αροηρ, της παρα το χειλος του ποταμου Αρνων, και την πολιν την εν τω μεσω του ποταμου? και πασαν την πεδινην Μεδεβα εως Δαιβων,9 da Aroer, posta in riva al torrente Arnon a cominciare dal mezzo della valle fino a tutte le pianure di Medaba e di Dibon
10 και πασας τας πολεις του Σηων βασιλεως των Αμορραιων, του βασιλευοντος εν Εσεβων, εως των οριων των υιων Αμμων,10 e tutte le città di Seon re degli Amorrei che regnò in Esebon fino ai confini dei figliuoli di Ammon;
11 και την Γαλααδ, και τα ορια των Γεσσουριτων και των Μααχαθιτων, και παν το ορος Αερμων, και πασαν την Βασαν εως Σαλχα,11 Galaad e la frontiera di Gessuri e di Macati e tutto il monte Ermon e tutto il Basan fino a Saleca,
12 απαν το βσσιλειον του Ωγ εν Βασαν, του βασιλευοντος εν Ασταρωθ και εν Εδρει, οστις εναπελειφθη απο των υπολοιπων των γιγαντων? διοτι τουτους ο Μωυσης επαταξε και εξωλοθρευσεν αυτους.12 vale a dire tutto il regno di Og in Basan, che regnò in Astarot e in Edrai e che fu l'ultimo superstite della stirpe dei Rafaim; i quali tutti furon battuti e distrutti da Mosè,
13 Τους Γεσσουριτας ομως και τους Μααχαθιτας οι υιοι Ισραηλ δεν εξωλοθρευσαν, αλλα κατοικουσιν οι Γεσσουριται και οι Μααχαθιται μεταξυ του Ισραηλ εως της σημερον.13 mentre i figli di Israele non distrussero quei di Gessuri e di Macati, che continuarono ad abitare in mezzo ad Israele fino ad oggi.
14 Μονον εις την φυλην του Λευι δεν εδωκε κληρονομιαν? αι δια πυρος γινομεναι θυσιαι Κυριου του Θεου του Ισραηλ ειναι η κληρονομια αυτων, καθως ειπε προς αυτους.14 Alla tribù di Levi però non assegnò alcun possedimento, ma concesse i sacrifici e le vittime del Signore Dio d'Israele; questa è la sua eredità come fu detto ad essa.
15 Και εδωκεν ο Μωυσης εις την φυλην των υιων Ρουβην κληρονομιαν, κατα τας συγγενειας αυτων.15 Mosè dunque aveva assegnato alla tribù dei figli di Ruben il suo possedimento secondo le rispettive famiglie.
16 και τα ορια αυτων ησαν απο Αροηρ, της παρα το χειλος του ποταμου Αρνων, και η πολις εν τω μεσω του ποταμου, και πασα η πεδινη εως Μεδεβα,16 Le loro frontiere a cominciare da Aroer, che è posta sulla riva del torrente Arnon e a metà della valle dello stesso torrente, comprendevano tutta la pianura che si estende fino a Medaba,
17 η Εσεβων και πασαι αι πολεις αυτης, αι εν τη πεδινη? Δαιβων, και η Βαμωθ-βααλ, και η Βαιθ-βααλ-μεων,17 come pure Esebon e tutti i villaggi loro che sono nel piano; parimenti Dibon, Bamotbaal, le città di Baalmon,
18 και η Ιασσα, και η Κεδημωθ, και η Μηφααθ,18 Jassa, Cedimot, Mefaat,
19 και η Κιριαθαιμ, και η Σιβμα, και η Ζαρεθ-σααρ εν τω ορει της κοιλαδος,19 Cariataim, Sabama, Saratasar sulla montagna della convalle,
20 και η Βαιθ-φεγωρ, και η Ασδωθ-φασγα, και η Βαιθ-ιεσιμωθ,20 Betfogor, Asedot, Fasga, Betiesimot
21 και πασαι αι πολεις της πεδινης, και απαν το βασιλειον του Σηων βασιλεως των Αμορραιων, του βασιλευοντος εν Εσεβων, τον οποιον επαταξεν ο Μωυσης, αυτον και τους ηγεμονας της Μαδιαμ, τον Ευι και τον Ρεκεμ και τον Σουρ και τον Ουρ και τον Ρεβα αρχοντας του Σηων, κατοικουντας την γην.21 e tutte le città del piano e tutto il regno di Seon re Amorreo, che regnò in Esebon e che Mosè abbattè coi principi di Madian, Evi, Recem, Sur, Ur, Rebe, tutti capitani di Seon e abitanti del paese.
22 Και τον Βαλααμ? τον υιον του Βεωρ, τον μαντιν, οι υιοι Ισραηλ εθανατωσαν εν μαχαιρα μεταξυ των φονευθεντων υπ' αυτων.22 I figli d'Israele uccisero pure insieme a tutti gli altri Balaam l'indovino, figlio di Beor.
23 Και των υιων Ρουβην, ο Ιορδανης ητο το οριον αυτων. Αυτη ειναι η κληρονομια των υιων Ρουβην κατα τας συγγενειας αυτων, αι πολεις και αι κωμαι αυτων.23 La frontiera dei figli di Ruben divenne il Giordano e questo è il possedimento dei Rubeniti secondo le loro famiglie, le loro città e i loro villaggi.
24 Και εδωκεν ο Μωυσης κληρονομιαν εις την φυλην Γαδ, εις τους υιους Γαδ, κατα τας συγγενειας αυτων?24 Mosè assegnò alla tribù di Gad e ai suoi figli, secondo le loro famiglie, il possedimento qui descritto;
25 και το οριον αυτων ητο η Ιαζηρ, και πασαι αι πολεις της Γαλααδ και το ημισυ της γης των υιων Αμμων, εως της Αροηρ, της κατεναντι Ραββα,25 ebbero per confine Jaser e tutte le città di Galaad, la metà del paese dei figli di Ammon fino ad Aroer posta contro Rabba.
26 και απο Εσεβων μεχρι Ραμαθ-μισπα και Βετονιμ, και απο Μαχαναιμ εως των οριων της Δεβειρ,26 Da Esebon fino a Ramot, Masfe e Betonim e da Manaim fino ai confini di Dabir.
27 και εν τη κοιλαδι, Βαιθ-αραμ και Βαιθ-νιμρα και Σοκχωθ και Σαφων, το επιλοιπον του βασιλειου του Σηων βασιλεως της Εσεβων, και ο Ιορδανης το οριον εως του ακρου της θαλασσης Χιννερωθ περαν του Ιορδανου προς ανατολας.27 Nella valle poi possedettero anche Betaran, Betnemra, Socot e Safon, il rimanente del regno di Seon re di Esebon. Anche per Gad era confine il Giordano fino all'estremità del mare di Ceneret dall'altra parte del Giordano ad oriente.
28 Αυτη ειναι η κληρονομια των υιων Γαδ κατα τας συγγενειας αυτων, αι πολεις και αι κωμαι αυτων.28 Questo è il possedimento di Gad secondo le sue famiglie, le città e le borgate.
29 Και εδωκεν ο Μωυσης κληρονομιαν εις το ημισυ της φυλης Μανασση? και εγεινε κτημα εις το ημισυ της φυλης των υιων Μανασση κατα τας συγγενειας αυτων.29 A metà della tribù di Manasse e ai suoi figli, secondo le rispettive famiglie, diede un possedimento,
30 Και το οριον αυτων ητο απο Μαχαναιμ, πασα η Βασαν, απαν το βασιλειον του Ωγ βασιλεως της Βασαν και πασαι αι κωμοπολεις του Ιαειρ, αι εν Βασαν, εξηκοντα πολεις?30 che incominciava da Manaim e comprendeva tutto il Basan e tutti i regni di Og re di Basan e tutti i villaggi di Jair, che sono in tutto sessanta castelli in Basan;
31 και το ημισυ της Γαλααδ και Ασταρωθ και Εδρει, πολεις του βασιλειου του Ωγ εκ Βασαν, εδοθησαν εις τους υιους Μαχειρ υιου Μανασση, εις το ημισυ των υιων Μαχειρ κατα τας συγγενειας αυτων.31 e metà del paese di Galaad, e Astarot e Edrai, città del regno di Og in Basan, toccarono ai figli di Machir figlio di Manasse, cioè a una metà dei figli di Machir secondo le loro famiglie.
32 Ουτοι ειναι οι τοποι, τους οποιους εκληροδοτησεν ο Μωυσης εις τας πεδιαδας Μωαβ, εις το περαν του Ιορδανου, πλησιον της Ιεριχω, προς ανατολας.32 Tali sono i possedimenti da Mosè distribuiti quando era nelle pianure di Moab, al di là del Giordano di fronte a Gerico verso oriente.
33 Εις δε την φυλην του Λευι δεν εδωκε κληρονομιαν ο Μωυσης. Κυριος ο Θεος του Ισραηλ, αυτος ητο η κληρονομια αυτων, καθως ειπε προς αυτους.33 Alla tribù di Levi però non diede alcun possedimento, perchè il Dio d'Israele è sua eredità, come egli le disse.