Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΙΗΣΟΥΣ ΝΑΥΗ - Giosuè - Joshua 12


font
GREEK BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ουτοι δε ειναι οι βασιλεις της γης, τους οποιους επαταξαν οι υιοι Ισραηλ και κατεκυριευσαν την γην αυτων, εις το περαν του Ιορδανου, προς ανατολας ηλιου, απο του ποταμου Αρνων εως του ορους Αερμων, και πασαν την πεδινην προς ανατολας?1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
2 τον Σηων βασιλεα των Αμορραιων, τον κατοικουντα εν Εσεβων, τον δεσποζοντα απο Αροηρ της παρα το χειλος του ποταμου Αρνων, και το μεσον του ποταμου, και το ημισυ της Γαλααδ εως του ποταμου Ιαβοκ, του οριου των υιων Αμμων?2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
3 και απο της πεδινης εως της θαλασσης Χιννερωθ προς ανατολας, και εως της θαλασσης της πεδιαδος, της αλμυρας θαλασσης προς ανατολας, κατα την οδον την προς Βαιθ-ιεσιμωθ, και απο του μεσημβρινου μερους υπο την Ασδωθ-φασγα?3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
4 και τα ορια του Ωγ, βασιλεως της Βασαν, του εναπολειφθεντος εκ των γιγαντων και κατοικουντος εν Ασταρωθ και εν Εδρει?4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
5 οστις εξουσιαζεν εν τω ορει Αερμων και εν Σαλχα και εν παση τη Βασαν, εως των οριων των Γεσσουριτων και των Μααχαθιτων, και επι του ημισεως της Γαλααδ, οριου του Σηων βασιλεως της Εσεβων.5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
6 Τουτους επαταξεν ο Μωυσης ο δουλος του Κυριου, και οι υιοι Ισραηλ? και εδωκε την γην αυτων ο Μωυσης ο δουλος του Κυριου κληρονομιαν εις τους Ρουβηνιτας και εις τους Γαδιτας και εις το ημισυ της φυλης Μανασση.6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
7 Και ουτοι ειναι οι βασιλεις της γης, τους οποιους επαταξεν ο Ιησους και οι υιοι Ισραηλ, εντευθεν του Ιορδανου προς δυσμας, απο Βααλ-γαδ εν τη κοιλαδι του Λιβανου, και εως του ορους Αλακ, του αναβαινοντος εις Σηειρ? και εδωκεν αυτην ο Ιησους εις τας φυλας του Ισραηλ κληρονομιαν, κατα τον διαμερισμον αυτων?7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
8 εις τα ορη και εις τας κοιλαδας και εις τας πεδιαδας και εις Ασδωθ και εις την ερημον και εις το μερος το μεσημβρινον? τους Χετταιους, τους Αμορραιους και τους Χαναναιους, τους Φερεζαιους, τους Ευαιους και τους Ιεβουσαιους?8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
9 τον βασιλεα της Ιεριχω, ενα? τον βασιλεα της Γαι, της παρα την Βαιθηλ, ενα?9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 τον βασιλεα της Ιερουσαλημ, ενα? τον βασιλεα της Χεβρων, ενα?10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 τον βασιλεα της Ιαρμουθ, ενα? τον βασιλεα της Λαχεις, ενα.11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 τον βασιλεα της Εγλων, ενα? τον βασιλεα της Γεζερ, ενα?12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 τον βασιλεα της Δεβειρ, ενα? τον βασιλεα της Γεδερ, ενα?13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 τον βασιλεα της Ορμα, ενα? τον βασιλεα της Αραδ, ενα.14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 τον βασιλεα της Λιβνα, ενα? τον βασιλεα της Οδολλαμ, ενα?15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 τον βασιλεα της Μακκηδα, ενα? τον βασιλεα της Βαιθηλ, ενα?16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 τον βασιλεα της Θαπφουα, ενα? τον βασιλεα της Εφερ, ενα?17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 τον βασιλεα της Αφεκ, ενα? τον βασιλεα της Λασαρων, ενα.18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 τον βασιλεα της Μαδων, ενα? τον βασιλεα της Ασωρ, ενα.19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 τον βασιλεα της Σιμβρων-μερων, ενα? τον βασιλεα της Αχσαφ, ενα?20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
21 τον βασιλεα της Θααναχ, ενα? τον βασιλεα της Μεγιδδω, ενα?21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 τον βασιλεα της Κεδες, ενα? τον βασιλεα της Ιοκνεαμ εν Καρμελ, ενα?22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 τον βασιλεα της Δωρ εν Ναφαθ-δωρ, ενα? τον βασιλεα των εθνων εν Γαλγαλοις, ενα?23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 τον βασιλεα της Θερσα, ενα. Παντες οι βασιλεις, τριακοντα και εις.24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.