Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΙΕΡΕΜΙΑΣ - Geremia - Jeremiah 29


font
GREEK BIBLENEW JERUSALEM
1 Και ουτοι ειναι οι λογοι της επιστολης, την οποιαν Ιερεμιας ο προφητης εστειλεν απο Ιερουσαλημ προς τους υπολοιπους των πρεσβυτερων της αιχμαλωσιας και προς τους ιερεις και προς τους προφητας και προς παντα τον λαον, τον οποιον ο Ναβουχοδονοσορ εφερεν αιχμαλωτον απο Ιερουσαλημ εις την Βαβυλωνα,1 This is the text of the letter that the prophet Jeremiah sent from Jerusalem to those who were left of theelders in exile, to the priests, the prophets and all the people whom Nebuchadnezzar had deported fromJerusalem to Babylon.
2 αφου Ιεχονιας ο βασιλευς και η βασιλισσα και οι ευνουχοι, οι αρχοντες του Ιουδα και της Ιερουσαλημ και οι ξυλουργοι και οι χαλκεις εξηλθον απο Ιερουσαλημ,2 This was after King Jeconiah had left Jerusalem with the queen mother, the eunuchs, the chief men ofJudah and Jerusalem, and the blacksmiths and metalworkers.
3 δια χειρος Ελασα υιου του Σαφαν και του Γεμαριου υιου του Χελκιου, τους οποιους Σεδεκιας ο βασιλευς του Ιουδα απεστειλεν εις την Βαβυλωνα προς Ναβουχοδονοσορ τον βασιλεα της Βαβυλωνος? λεγων,3 The letter was entrusted to Elasah son of Shaphan and to Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiahking of Judah had sent to Babylon, to Nebuchadnezzar king of Babylon. The letter said:
4 Ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων, ο Θεος του Ισραηλ, προς παντας εκεινους, οιτινες εφερθησαν αιχμαλωτοι, τους οποιους εγω εκαμον να φερθωσιν αιχμαλωτοι απο Ιερουσαλημ εις την Βαβυλωνα?4 'Yahweh Sabaoth, the God of Israel, says this to al the exiles deported from Jerusalem to Babylon:
5 οικοδομησατε οικους και κατοικησατε? και φυτευσατε κηπους και φαγετε τον καρπον αυτων?5 Build houses, settle down; plant gardens and eat what they produce;
6 λαβετε γυναικας και γεννησατε υιους και θυγατερας? και λαβετε γυναικας δια τους υιους σας και δοτε τας θυγατερας σας εις ανδρας και ας γεννησωσιν υιους και θυγατερας και πληθυνθητε εκει και μη σμικρυνθητε?6 marry and have sons and daughters; choose wives for your sons, find husbands for your daughters sothat these can bear sons and daughters in their turn; you must increase there and not decrease.
7 και ζητησατε την ειρηνην της πολεως, οπου εγω σας εκαμον να φερθητε αιχμαλωτοι, και προσευχεσθε υπερ αυτης προς τον Κυριον? διοτι εν τη ειρηνη αυτης θελετε εχει ειρηνην.7 Work for the good of the city to which I have exiled you; pray to Yahweh on its behalf, since on itswelfare yours depends.
8 Διοτι ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων, ο Θεος του Ισραηλ? Ας μη απατωσιν υμας οι προφηται υμων οι εν μεσω υμων και οι μαντεις υμων, και μη ακουετε τα ενυπνια υμων τα οποια υμεις ονειρευεσθε?8 For Yahweh Sabaoth, the God of Israel, says this: Do not be deceived by the prophets who are withyou or by your diviners; do not listen to the dreams you have,
9 διοτι προφητευουσι ψευδως προς υμας επι τω ονοματι μου? εγω δεν απεστειλα αυτους, λεγει Κυριος.9 since they prophesy lies to you in my name. I have not sent them, Yahweh declares.
10 Διοτι ουτω λεγει Κυριος? Οτι αφου πληρωθωσιν εβδομηκοντα ετη εν Βαβυλωνι, θελω επισκεφθη υμας και θελω εκτελεσει προς υμας τον λογον μου τον αγαθον, να επαναφερω υμας εις τον τοπον τουτον.10 For Yahweh says this: When the seventy years granted to Babylon are over, I shal intervene on yourbehalf and fulfil my favourable promise to you by bringing you back to this place.
11 Διοτι εγω γνωριζω τας βουλας τας οποιας βουλευομαι περι υμων, λεγει Κυριος, βουλας ειρηνης και ουχι κακου, δια να δωσω εις υμας το προσδοκωμενον τελος.11 Yes, I know what plans I have in mind for you, Yahweh declares, plans for peace, not for disaster, togive you a future and a hope.
12 Τοτε θελετε κραξει προς εμε και θελετε υπαγει και προσευχηθη εις εμε και θελω σας εισακουσει.12 When you cal to me and come and pray to me, I shal listen to you.
13 Και θελετε με ζητησει και ευρει, οταν με εκζητησητε εξ ολης της καρδιας υμων.13 When you search for me, you will find me; when you search wholeheartedly for me,
14 Και θελω ευρεθη απο σας, λεγει Κυριος? και θελω αποστρεψει την αιχμαλωσιαν σας και θελω σας συναξει εκ παντων των εθνων και εκ παντων των τοπων οπου σας εδιωξα, λεγει Κυριος? και θελω σας επαναφερει εις τον τοπον, οθεν σας εκαμον να φερθητε αιχμαλωτοι.14 I shal let you find me (Yahweh declares. I shal restore your fortunes and gather you in from al thenations and wherever I have driven you, Yahweh declares. I shal bring you back to the place from which I exiledyou).
15 Επειδη ειπετε, Ο Κυριος εσηκωσεν εις ημας προφητας εν Βαβυλωνι,15 'Since you say: Yahweh has raised up prophets for us in Babylon-
16 γνωρισατε, οτι ουτω λεγει Κυριος περι του βασιλεως του καθημενου επι του θρονου Δαβιδ και περι παντος του λαου του κατοικουντος εν τη πολει ταυτη και περι των αδελφων σας, των μη εξελθοντων μεθ' υμων εις αιχμαλωσιαν?16 this is what Yahweh says about the king now occupying the throne of David and all the people living inthis city, your brothers who did not go with you into exile:
17 ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων? Ιδου, θελω αποστειλει επ' αυτους την μαχαιραν, την πειναν και τον λοιμον, και θελω καταστησει αυτους ως τα συκα τα αχρεια, τα οποια δια την αχρειοτητα δεν τρωγονται.17 Yahweh Sabaoth says this: I am now going to send them sword, famine and plague; I shal makethem like rotten figs, so bad as to be uneatable.
18 Και θελω καταδιωξει αυτους εν μαχαιρα, εν πεινη και εν λοιμω? και θελω παραδωσει αυτους εις διασποραν εν πασι τοις βασιλειοις της γης, ωστε να ηναι καταρα και θαμβος και συριγμος και ονειδος εν πασι τοις εθνεσιν οπου εδιωξα αυτους?18 I shal pursue them with sword, famine and plague. I shall make them an object of terror to al thekingdoms of the earth, a curse, a thing of horror, scorn and derision to al the nations where I have driven them,
19 διοτι δεν ηκουσαν τους λογους μου, λεγει Κυριος, τους οποιους εστειλα προς αυτους δια των δουλων μου των προφητων, εγειρομενος πρωι και αποστελλων? και δεν υπηκουσατε, λεγει Κυριος.19 because they have refused to listen to my words, Yahweh declares, although I have persistently sentthem al my servants the prophets; but they would not listen, Yahweh declares.
20 Ακουσατε λοιπον τον λογον του Κυριου, παντες σεις οι αιχμαλωτισθεντες, τους οποιους εξαπεστειλα απο Ιερουσαλημ εις Βαβυλωνα.20 But al you exiles, whom I have sent from Jerusalem to Babylon, listen to Yahweh's word!
21 Ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων, ο Θεος του Ισραηλ, περι του Αχααβ υιου του Κωλαιου και περι του Σεδεκιου υιου του Μαασιου, οιτινες προφητευουσι ψευδη προς εσας εν τω ονοματι μου? Ιδου, θελω παραδωσει αυτους εις την χειρα του Ναβουχοδονοσορ, βασιλεως της Βαβυλωνος, και θελει παταξει αυτους ενωπιον σας.21 'This is what Yahweh Sabaoth, God of Israel, says about Ahab son of Kolaiah, and Zedekiah son ofMaaseiah, who prophesy lies to you in my name: I shal hand them over now to Nebuchadnezzar king ofBabylon who wil put them to death before your very eyes.
22 Και εξ αυτων θελουσι λαβει καταραν εν πασι τοις αιχμαλωτοις του Ιουδα τοις εν Βαβυλωνι, λεγοντες, Ο Κυριος να σε καμη ως τον Σεδεκιαν και ως τον Αχααβ, τους οποιους ο βασιλευς της Βαβυλωνος εψησεν εν πυρι?22 This curse, based on their fate, wil be used by al the exiles of Judah in Babylon: May Yahweh treatyou like Zedekiah and Ahab, roasted alive by the king of Babylon,
23 διοτι επραξαν αφροσυνην εν Ισραηλ και εμοιχευον τας γυναικας των πλησιον αυτων και ελαλουν λογους ψευδεις εν τω ονοματι μου, τους οποιους δεν προσεταξα εις αυτους? και εγω εξευρω και ειμαι μαρτυς, λεγει Κυριος.23 because they have done a scandalous thing in Israel, committing adultery with their neighbour's wivesand speaking lying words in my name without orders from me. I know al the same and am witness to it, Yahwehdeclares.'
24 Και προς Σεμαιαν τον Νεαιλαμιτην θελεις λαλησει, λεγων,24 'And to Shemaiah of Nehelam you wil speak as fol ows:
25 Ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων, ο Θεος του Ισραηλ, λεγων, Επειδη συ απεστειλας επιστολας εν τω ονοματι σου προς παντα τον λαον τον εν Ιερουσαλημ και προς τον Σοφονιαν τον υιον του Μαασιου τον ιερεα και προς παντας τους ιερεις, λεγων,25 Yahweh Sabaoth, God of Israel, says this: Since you, on your own initiative, have sent a letter to allthe people in Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah (and to al the priests), saying:
26 Ο Κυριος σε κατεστησεν ιερεα αντι Ιωδαε του ιερεως, δια να ησθε επισταται εις τον οικον του Κυριου επι παντα ανθρωπον μαινομενον και προφητευοντα, δια να βαλλης αυτον εις φυλακην και εις δεσμα?26 Yahweh has appointed you priest in place of the priest Jehoiada to keep order in the Temple ofYahweh, to put any crazy fel ow posing as a prophet in the stocks and col ar,
27 τωρα λοιπον δια τι δεν ηλεγξας Ιερεμιαν τον εξ Αναθωθ, οστις προφητευει εις εσας;27 why then have you not disciplined Jeremiah of Anathoth, now posing as a prophet to you?
28 επειδη αυτος δια τουτο επεστειλε προς ημας εις την Βαβυλωνα, λεγων, Η αιχμαλωσια αυτη ειναι μακρα? οικοδομησατε οικιας και κατοικησατε? και φυτευσατε κηπους και φαγετε τον καρπον αυτων.28 Why, he has even sent us a message in Babylon, saying: It wil be a long time. Build houses, settledown; plant gardens and eat what they produce.'. . .
29 Και Σοφονιας ο ιερευς ανεγνωσε την επιστολην ταυτην εις επηκοον του Ιερεμιου του προφητου.29 (Now, after the priest Zephaniah had read this letter to the prophet Jeremiah),
30 Και εγεινε λογος Κυριου προς τον Ιερεμιαν, λεγων,30 the word of Yahweh came then to Jeremiah as fol ows,
31 Αποστειλον προς παντας τους αιχμαλωτους, λεγων, Ουτω λεγει Κυριος περι Σεμαια του Νεαιλαμιτου. Επειδη ο Σεμαιας προεφητευσε προς εσας και εγω δεν απεστειλα αυτον και σας εκαμε να ελπιζητε εις ψευδος,31 'Send this message to al the exiles, "This is what Yahweh says about Shemaiah of Nehelam: SinceShemaiah has prophesied to you without my sending him, and since he has caused you to rely on what is false
32 δια τουτο ουτω λεγει Κυριος? Ιδου, θελω επισκεφθη Σεμαιαν τον Νεαιλαμιτην και το σπερμα αυτου? αυτος δεν θελει εχει ανθρωπον κατοικουντα μεταξυ του λαου τουτου, ουδε θελει ιδει το καλον, το οποιον εγω θελω καμει εις τον λαον μου, λεγει Κυριος? διοτι ελαλησε στασιασμον κατα του Κυριου.32 for that reason, Yahweh declares, I shal punish Shemaiah of Nehelam and his descendants; no malemember of his family wil survive among this people to see the happiness that I wil bestow on my people(Yahweh declares, since he has preached rebel ion against Yahweh)." '