ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Επι σε, Κυριε, ηλπισα? ας μη καταισχυνθω ποτε. | 1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. |
2 Δια την δικαιοσυνην σου λυτρωσον με και ελευθερωσον με? Κλινον προς εμε το ωτιον σου και σωσον με. | 2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me! |
3 Γενου εις εμε τοπος οχυρος, δια να καταφευγω παντοτε? συ διεταξας να με σωσης, διοτι πετρα μου και φρουριον μου εισαι. | 3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress. |
4 Θεε μου, λυτρωσον με εκ δυναμεως ασεβους, εκ χειρος παρανομου και αδικου. | 4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent. |
5 Διοτι συ εισαι η ελπις μου, Κυριε Θεε? το θαρρος μου εκ νεοτητος μου. | 5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth. |
6 Επι σε επεστηριχθην εκ της κοιλιας? συ εισαι σκεπη μου εκ των σπλαγχνων της μητρος μου? εις σε θελει εισθαι παντοτε ο υμνος μου. | 6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers. |
7 Ως τερας κατεσταθην εις τους πολλους? αλλα συ εισαι το δυνατον καταφυγιον μου, | 7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge! |
8 Ας εμπλησθη το στομα μου απο του υμνου σου, απο της δοξης σου, ολην την ημεραν. | 8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day. |
9 Μη με απορριψης εν καιρω γηρατος? οταν εκλειπη η δυναμις μου, μη με εγκαταλιπης. | 9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me. |
10 Διοτι οι εχθροι μου λαλουσι περι εμου? και οι παραφυλαττοντες την ψυχην μου συμβουλευονται ομου, | 10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me. |
11 Λεγοντες, Ο Θεος εγκατελιπεν αυτον? καταδιωξατε και πιασατε αυτον, διοτι δεν υπαρχει ο σωζων. | 11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!" |
12 Θεε, μη μακρυνθης απ' εμου? Θεε μου, ταχυνον εις βοηθειαν μου. | 12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me. |
13 Ας αισχυνθωσιν, ας εξαλειφθωσιν οι εχθροι της ψυχης μου? ας σκεπασθωσι απο ονειδους και εντροπης οι ζητουντες το κακον μου. | 13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin. |
14 Εγω δε παντοτε θελω ελπιζει, και θελω προσθετει επι παντας τους επαινους σου. | 14 I will always hope in you and add to all your praise. |
15 Το στομα μου θελει κηρυττει την δικαιοσυνην σου και την σωτηριαν σου ολην την ημεραν? διοτι δεν δυναμαι να απαριθμησω αυτας. | 15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all. |
16 Θελω περιπατει εν τη δυναμει Κυριου του Θεου? θελω μνημονευει την δικαιοσυνην σου, σου μονου. | 16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice. |
17 Θεε, συ με εδιδαξας εκ νεοτητος μου? και μεχρι του νυν εκηρυττον τα θαυμασια σου. | 17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds. |
18 Μη με εγκαταλιπης μηδε μεχρι του γηρατος και πολιας, Θεε, εωσου κηρυξω τον βραχιονα σου εις ταυτην την γενεαν, την δυναμιν σου εις παντας τους μεταγενεστερους. | 18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power |
19 Διοτι η δικαιοσυνη σου, Θεε, ειναι υπερυψωμενη? διοτι εκαμες μεγαλεια Θεε, τις ομοιος σου, | 19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal? |
20 οστις εδειξας εις εμε θλιψεις πολλας και ταλαιπωριας, και παλιν με ανεζωοποιησας και εκ των αβυσσων της γης παλιν ανηγαγες με; | 20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up. |
21 Ηυξησας το μεγαλειον μου και επιστρεψας με παρηγορησας. | 21 Restore my honor; turn and comfort me, |
22 Και εγω, Θεε μου, θελω δοξολογει εν τω οργανω του ψαλτηριου σε και την αληθειαν σου? εις σε θελω ψαλμωδει εν κιθαρα, Αγιε του Ισραηλ. | 22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel! |
23 Θελουσιν αγαλλεσθαι τα χειλη μου, οταν εις σε ψαλμωδω? και η ψυχη μου, την οποιαν ελυτρωσας. | 23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed. |
24 Ετι δε η γλωσσα μου ολην την ημεραν θελει μελετα την δικαιοσυνην σου? διοτι ενετραπησαν, διοτι κατησχυνθησαν, οι ζητουντες το κακον μου. | 24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced. |