ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 28
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | JERUSALEM |
---|---|
1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Προς σε θελω κραξει, Κυριε? φρουριον μου, μη σιωπησης προς εμε? μηποτε σιωπησης προς εμε, και ομοιωθω με τους καταβαινοντας εις τον λακκον. | 1 De David. Vers toi, Yahvé, j'appelle, mon rocher, ne sois pas sourd! que je ne sois, devant tonsilence, comme ceux qui descendent à la fosse! |
2 Ακουσον της φωνης των δεησεων μου, οταν κραζω προς σε, οταν υψονω τας χειρας μου προς τον ναον τον αγιον σου. | 2 Ecoute la voix de ma prière quand je crie vers toi, quand j'élève les mains, Yahvé, vers ton Saintdes Saints. |
3 Μη με συρης μετα των ασεβων και μετα των εργαζομενων ανομιαν, οιτινες λαλουντες ειρηνην μετα των πλησιον αυτων, εχουσι κακιαν εν ταις καρδιαις αυτων. | 3 Ne me traîne pas avec les impies, avec les malfaisants, qui parlent de paix à leur prochain, et le malest dans leur coeur. |
4 Δος εις αυτους κατα τα εργα αυτων και κατα την πονηριαν των επιχειρησεων αυτων? κατα τα εργα των χειρων αυτων δος εις αυτους? αποδος εις αυτους την ανταμοιβην αυτων. | 4 Donne-leur, Yahvé, selon leurs oeuvres et la malice de leurs actes, selon l'ouvrage de leurs mainsdonne-leur, paie-les de leur salaire. |
5 Επειδη δεν προσεχουσιν εις τας πραξεις του Κυριου και εις τα εργα των χειρων αυτου, θελει κατακρημνισει αυτους και δεν θελει ανοικοδομησει αυτους. | 5 Ils méconnaissent les oeuvres de Yahvé, l'ouvrage de tes mains: qu'il les abatte et ne les rebâtisse! |
6 Ευλογητος ο Κυριος, διοτι ηκουσε της φωνης των δεησεων μου. | 6 Béni soit Yahvé, car il écoute la voix de ma prière! |
7 Ο Κυριος ειναι δυναμις μου και ασπις μου? επ' αυτον ηλπισεν η καρδια μου, και εβοηθηθην? δια τουτο ηγαλλιασεν η καρδια μου, και με τας ωδας μου θελω υμνει αυτον. | 7 Yahvé ma force et mon bouclier, en lui mon coeur a foi; j'ai reçu aide, ma chair a refleuri, de toutcoeur je rends grâce. |
8 Ο Κυριος ειναι δυναμις του λαου αυτου? αυτος ειναι και υπερασπισις της σωτηριας του κεχρισμενου αυτου. | 8 Yahvé, force pour son peuple, forteresse de salut pour son messie. |
9 Σωσον τον λαον σου και ευλογησον την κληρονομιαν σου? και ποιμαινε αυτους και υψωσον αυτους εως αιωνος. | 9 Sauve ton peuple, bénis ton héritage, conduis-les, porte-les à jamais! |