Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 26


font
GREEK BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Κρινον με, Κυριε? διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου? και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.1 De David. Reconnais, Seigneur, que j’ai marché tout droit, je m’appuyais sur toi et ne déviais pas.
2 Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με? δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.2 Sonde-moi, Seigneur: tu peux m’éprouver, passer au feu mes reins et mon cœur.
3 Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου? και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.3 J’ai sous les yeux sans cesse ta bonté, et tous mes pas répondent à ta fidélité.
4 Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων? και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.4 Je n’ai pas de rapports avec les fourbes, je n’entre pas chez les hypocrites.
5 Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.5 Je déteste le parti des malfaisants, je ne m’assieds pas avec les gens sans foi.
6 Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε?6 Je lave mes mains, mais elles sont nettes, et puis je fais le tour de ton autel, Seigneur,
7 δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.7 en chantant mon action de grâce, en redisant toutes tes merveilles.
8 Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.8 Ô Seigneur, que j’ai aimé ce temple où tu habites, cet endroit où réside ta Gloire.
9 Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου?9 Que mon âme n’aille pas où vont les pécheurs et que ma vie échappe au sort des criminels,
10 εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.10 ces hommes malfaisants aux mains souillées, qui ont toujours en poche un argent sale.
11 Αλλ' εγω θελω περιπατει εν ακακια μου? λυτρωσον με και ελεησον με.11 Mais moi, puisque je marche droit, rachète-moi, Seigneur, aie pitié de moi.
12 Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι? εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.12 Mon pied tient bon sur un terrain sûr; dans ton Église, Seigneur, je veux te bénir.