Psalms 19
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end. A psalm for David. | 1 Del maestro de coro. Salmo de David. |
2 The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands. | 2 El cielo proclama la gloria de Dios y el firmamento anuncia la obra de sus manos; |
3 Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge. | 3 un día transmite al otro este mensaje y las noches se van dando la noticia. |
4 There are no speeches nor languages, where their voices are not heard. | 4 Sin hablar, sin pronunciar palabras, sin que se escuche su voz, |
5 Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world. | 5 resuena su eco por toda la tierra y su lenguaje, hasta los confines del mundo. Allí puso una carpa para el sol, |
6 He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way: | 6 y este, igual que un esposo que sale de su alcoba, se alegra como un atleta al recorrer su camino. |
7 His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat. | 7 El sale de un extremo del cielo, su órbita llega hasta el otro extremo, y no hay nada que escape a su calor. |
8 The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones. | 8 La ley del Señor es perfecta, reconforta el alma; el testimonio del Señor es verdadero, da sabiduría al simple. |
9 The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes. | 9 Los preceptos del Señor son rectos, alegran el corazón; los mandamientos del Señor son claros, iluminan los ojos. |
10 The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves. | 10 la palabra del Señor es pura, permanece para siempre; los juicios del Señor son la verdad, enteramente justos. |
11 More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb. | 11 Son más atrayentes que el oro, que el oro más fino; más dulces que la miel, más que el jugo del panal. |
12 For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward. | 12 También a mi me instruyen: observarlos es muy provechoso. |
13 Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord: | 13 Pero ¿Quién advierte sus propios errores? Purifícame de las faltas ocultas. |
14 and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin. | 14 Presérvame, además, del orgullo, para que no me domine; entonces seré irreprochable y me veré libre de ese gran pecado. |
15 And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer. | 15 ¡Ojalá sean de tu agrado las palabras de mi boca, y lleguen hasta ti mis pensamientos, Señor, mi Roca y mi redentor! |