Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 12


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 Unto the end; for the octave, a psalm for David.1 (Per la fine. Salmo di David). Fino a quando, o Signore? Mi dimenticherai per sempre? Fino a quando volgerai da me la tua faccia?
2 Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.2 Fino a quando avrò la preoccupazione nell'anima mia e quotidiani dolori nel mio cuore?
3 They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.3 Fino a quando avrà il sopravvento su di me il tuo nemico?
4 May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.4 Volgi a me il tuo sguardo ed esaudiscimi, o Signore, mio Dio. Illumina gli occhi miei, affinchè io non m'addormenti mai nella morte,
5 Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us?5 Affinchè il mio nemico non dica mai: « L'ho vinto! » I miei avversari esulteranno s'io vacillo;
6 By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.6 Ma io ho riposta ogni mia speranza nella tua grazia. Nella salvezza che mi darai esulterà il mio cuore, canterò al Signore mio benefattore, e innalzerò inni di lode al nome dell'Altissimo Signore.
7 The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times.
8 Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever.
9 The wicked walk round about: according to thy highness, thou best multiplied the children of men.