2 Chronicles 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Joatham was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: the name of his mother was Jerusa the daughter of Sadoc. | 1 Yotam avait 25 ans lorsqu’il monta sur le trône, il régna 16 ans à Jérusalem; sa mère était Yéroucha fille de Sadoq. |
2 And he did that which was right before the Lord, according to all that Ozias his father had done, only that he entered not into the temple of the Lord, and the people still transgressed. | 2 Il fit ce qui est juste au regard de Yahvé tout comme l’avait fait son père Ozias, et lui n’entra pas dans la Maison de Yahvé; le peuple cependant continuait de faire le mal. |
3 He built the high gate of the house of the Lord, and on the wall of Ophel he built much. | 3 Il construisit la Porte Haute de la Maison de Yahvé et fit de nombreuses réparations au mur de l’Ophel. |
4 Moreover he built cities in the mountains of Juda, and castles and towers in the forests. | 4 Il construisit des villes dans la montagne de Juda, des forteresses et des tours dans les régions boisées. |
5 Ho fought against the king of the children of Ammon, and overcame them, and the children of Ammon gave him at that time a hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and as many measures of barley: so much did the children of Ammon give him in the second and third year. | 5 Il fit la guerre au roi des Ammonites et l’emporta sur lui. Les Ammonites lui donnèrent cette année-là 100 talents d’argent, 10 000 mesures de blé et 10 000 d’orge; les Ammonites lui en remirent encore autant la seconde et la troisième année. |
6 And Joatham was strengthened, because he had his way directed before the Lord his God. | 6 Yotam devint puissant car il prenait ses décisions sous le regard de Yahvé son Dieu. |
7 Now the rest of the acts of Joatham, and all his wars, and his works, are written in the book of the kings of Israel and Juda. | 7 Les reste des actes de Yotam, toutes ses guerres et ses travaux, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. |
8 He was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. | 8 Il avait 25 ans lorsqu’il monta sur le trône et il régna 16 ans à Jérusalem. |
9 And Joatham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead. | 9 Yotam se coucha avec ses pères et on l’enterra dans la Cité de David. Son fils Akaz régna à sa place. |