Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Genesis 50


font
DOUAI-RHEIMSCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 And when Joseph saw this, he fell upon his father's face weeping and kissing him.1 Joseph, realizing this, fell upon his father’s face, weeping and kissing him.
2 And he commanded his servants the physicians to embalm his father.2 And he instructed his servant physicians to embalm his father with aromatics.
3 And while they were fulfilling his commands, there passed forty days: for this was the manner with bodies that were embalmed, and Egypt mounted for him seventy days.3 And while they were fulfilling his orders, forty days passed. For this was the method of embalming dead bodies. And Egypt wept for him for seventy days.
4 And the time of the mourning being expired, Joseph spoke to the family of Pharao: If I have found favour in your sight, speak in the ears of Pharao:4 And when the time for mourning was fulfilled, Joseph spoke to the family of Pharaoh: “If I have found favor in your sight, speak to the ears of Pharaoh.
5 For my father made me swear to him, saying: Behold I die: thou shalt bury me in my sepulchre which I have digged for myself in the land of Chanaan. So I will go up and bury my father, and return.5 For my father made me swear, saying: ‘See, I am dying. You shall bury me in my sepulcher which I dug for myself in the land of Canaan.’ Therefore, I shall go up and bury my father, and then return.”
6 And Pharao said to him: Go up and bury thy father according as he made thee swear.6 And Pharaoh said to him, “Go up and bury your father, just as he made you swear.”
7 So he went up, and there went with him all the ancients of Pharao's house, and all the elders of the land of Egypt,7 So as he went up, all the elders of the house of Pharaoh went with him, along with every patriarch in the land of Egypt,
8 And the house of Joseph with his brethren, except their children, and their flocks and herds, which they left in the land of Gessen.8 and the house of Joseph with his brothers, except their little ones and flocks and also the herds, which they left behind in the land of Goshen.
9 He had also in his train chariots and horsemen: and it was it great company.9 Likewise, he had in his company chariots and horsemen. And it became a crowd without restraint.
10 And they came to the threshingfloor of Atad, which is situated beyond the Jordan: where celebrating the exequies with a great and vehement lamentation, they spent full seven days.10 And they arrived at the threshing place of Atad, which is situated beyond the Jordan. There they spent seven full days celebrating the funeral rites with a great and vehement lamentation.
11 And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians. And therefore the name of that place was called, The mourning of Egypt.11 And when the inhabitants of the land of Canaan had seen this, they said, “This is a great Lamentation for the Egyptians.” And for this reason, the name of that place was called, “The Lamentation of Egypt.”
12 So the sons of Jacob did as he had commanded them.12 And so, the sons of Jacob did just as he had instructed them.
13 And carrying him into the land of Chanaan, they buried him in the double cave which Abraham had bought together with the held for a possession of a buryingplace, of Ephron the Hethite over against Mambre.13 And carrying him into the land of Canaan, they buried him in the double cave, which Abraham had bought along with its field, from Ephron the Hittite, as a possession for burial, opposite Mamre.
14 And Joseph returned into Egypt with his brethren, and all that were in his company, after he had buried his father.14 And Joseph returned into Egypt with his brothers and all those of his company, having buried his father.
15 Now he being dead, his brethren were afraid, and talked one with another : Lest perhaps he should remember the wrong he suffered, and requite us all the evil that we did to him.15 Now that he was dead, his brothers were afraid, and they said to one another: “Perhaps now he may remember the injury that he suffered and requite us for all the evil that we did to him.”
16 And they sent a message to him, saying: Thy father commanded us before he died,16 So they sent a message to him, saying: “Your father instructed us before he died,
17 That we should say thus much to thee from him: I beseech thee to forget the wickedness of thy brethren, and the sin and malice they practiced against thee: we also pray thee, to forgive the servants of the God of thy father this wickedness. And when Joseph heard this, he wept.17 that we should say these words to you from him: ‘I beg you to forget the wickedness of your brothers, and the sin and malice that they practiced against you.’ Likewise, we petition you to release the servants of the God of your father from this iniquity.” Hearing this, Joseph wept.
18 And his brethren came to him: and worshipping prostrate on the ground they said: We are thy servants.18 And his brothers went to him. And reverencing prostrate on the ground, they said, “We are your servants.”
19 And he answered them: Fear not: can we resist the will of God?19 And he answered them: “Do not be afraid. Are we able to resist the will of God?
20 You thought evil against me: but God turned it into good, that he might exalt me, as at present you see, and might save many people.20 You devised evil against me. But God turned it into good, so that he might exalt me, just as you presently discern, and so that he might bring about the salvation of many peoples.
21 Fear not: I will feed you and your children. And he comforted them, and spoke gently and mildly.21 Do not be afraid. I will pasture you and your little ones.” And he consoled them, and he spoke mildly and leniently.
22 And he dwelt in Egypt with all his father's house: and lived a hundred and ten years. And he saw the children of Ephraim to the third generation. The children also of Machir the son of Ma-nasses were born on Joseph's knees.22 And he lived in Egypt with all his father’s house; and he survived for one hundred and ten years. And he saw the sons of Ephraim to the third generation. Likewise, the sons of Machir, the son of Manasseh, were born onto Joseph’s knees.
23 After which he told his brethren: God will visit you after my death, and will make you go up out of this land, to the land which he swore to Abraham, Isaac, and Jacob.23 After these things happened, he said to his brothers: “God will visit you after my death, and he will make you ascend from this land into the land which he swore to Abraham, Isaac, and Jacob.”
24 And he made them swear to him, saying: God will visit you, Carry my bones with you out of this place:24 And when he had made them swear and had said, “God will visit you; carry my bones with you from this place,”
25 And he died being a hundred and ten years old. And being embalmed he was laid in a coffin in Egypt.25 he died, having completed one hundred and ten years of his life. And having been embalmed with aromatics, he was laid to rest in a coffin in Egypt.