Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Geremia 21


font
DIODATIJERUSALEM
1 LA parola, che fu dal Signore indirizzata a Geremia, quando il re Sedechia mandò a lui Pashur, figliuolo di Malchia, e Sefania, figliuolo di Maaseia, sacerdote, dicendo:1 Parole qui fut adressée à Jérémie de la part de Yahvé, quand le roi Sédécias lui envoya Pashehur,fils de Malkiyya, et le prêtre Cephanya, fils de Maaséya, pour lui dire:
2 Deh! domanda per noi il Signore; perciocchè Nebucadnesar, re di Babilonia, guerreggia contro a noi; forse il Signore opererà inverso noi secondo tutte le sue maraviglie, e farà ch’egli si ritrarrà da noi.2 "Consulte donc Yahvé pour nous, car Nabuchodonosor, roi de Babylone, nous fait la guerre; peut-être Yahvé opérera-t-il en notre faveur tous ses miracles, si bien que l'ennemi devra s'éloigner de nous."
3 E Geremia disse loro: Così direte a Sedechia:3 Jérémie leur dit: "Vous porterez à Sédécias cette réponse:
4 Il Signore Iddio d’Israele ha detto così: Ecco, io fo rivolgere indietro gli strumenti bellici, che son nelle vostre mani, co’ quali voi combattete contro al re di Babilonia, e contro ai Caldei, che vi assediano di fuori delle mura; e li raccoglierò in mezzo di questa città.4 Ainsi parle Yahvé, le Dieu d'Israël. Voici, je vais faire revenir les armes de guerre que vous tenezet avec lesquelles vous combattez le roi de Babylone et les Chaldéens, vos assaillants: de l'extérieur des murs, jevais les rassembler en plein milieu de cette ville.
5 Ed io stesso combatterò contro a voi con man distesa, e con possente braccio, in ira, e in cruccio, e in grande indegnazione.5 Et je combattrai moi-même contre vous, à main étendue et à bras puissant, avec colère, fureur etgrande indignation;
6 E percoterò gli abitanti di questa città, gli uomini, e gli animali; e morranno di gran mortalità.6 je frapperai les habitants de cette ville, hommes et bêtes; d'une affreuse peste ils mourront.
7 E poi appresso, dice il Signore, io darò Sedechia, re di Giuda, e i suoi servitori, e il popolo e quelli che saranno scampati in questa città dalla mortalità, e dalla spada, e dalla fame, in man di Nebucadnesar, re di Babilonia, e in mano de’ lor nemici, e di quelli che cercano l’anima loro; ed egli li percoterà, mettendoli a fil di spada; egli non perdonerà loro e non li risparmierà, e non ne avrà pietà7 Après quoi - oracle de Yahvé - je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple et ceuxqui, de cette ville, seront rescapés de la peste, de l'épée et de la famine, aux mains de Nabuchodonosor, roi deBabylone, aux mains de leurs ennemis et aux mains de ceux qui en veulent à leur vie; il les passera au fil del'épée, sans pitié pour eux, ni ménagement, ni compassion."
8 Ed a questo popolo di’: Così ha detto il Signore: Ecco, io vi propongo la via della vita, e la via della morte.8 Et à ce peuple tu diras: "Ainsi parle Yahvé. Voici, je place devant vous le chemin de la vie et lechemin de la mort.
9 Coloro che dimoreranno in questa città morranno di spada, o di fame, o di pestilenza; ma quelli che andranno ad arrendersi a’ Caldei, i quali vi assediano, viveranno, e l’anima loro sarà loro per ispoglia.9 Qui restera dans cette ville mourra par l'épée, la famine et la peste; mais qui en sortira et se rendraaux Chaldéens, vos assaillants, vivra, il aura sa vie comme butin.
10 Perciocchè io ho volta la mia faccia contro a questa città, in male, e non in bene, dice il Signore; ella sarà messa in mano del re di Babilonia, ed egli l’arderà col fuoco.10 Car je vais me tourner contre cette ville, pour son malheur, non pour son bonheur - oracle deYahvé. Elle sera livrée au roi de Babylone et il l'incendiera."
11 Ed alla casa del re di Giuda di’: Ascoltate la parola del Signore:11 A la Maison royale de Juda. Ecoutez la parole de Yahvé,
12 O casa di Davide, così ha detto il Signore: Da mattina fate ragione, e riscotete di mano dell’oppressore colui a cui è tolto il suo: che talora l’ira mia non esca a guisa di fuoco, ed arda, senza che alcuno la possa spegnere, per la malvagità dei vostri fatti.12 maison de David! Ainsi parle Yahvé: Rendez chaque matin droite justice et tirez l'exploité desmains de l'oppresseur. Sinon ma fureur va jaillir comme un feu et brûler, sans personne pour l'éteindre, à causede la méchanceté de vos actions.
13 Eccomi a te, o abitatrice della valle, della rocca del piano, dice il Signore; a voi che dite: Chi potrebbe scendere sopra noi, e chi potrebbe entrar nelle nostre stanze?13 C'est à toi que j'en ai, toi qui habites la vallée, Roc-dans-la-plaine, - oracle de Yahvé - ô vous quidites: "Qui oserait fondre sur nous et pénétrer en nos repaires?
14 Ed io farò punizione di voi secondo il frutto de’ vostri fatti, dice il Signore; ed accenderò un fuoco nella selva di quella, il quale consumerà tutto ciò che è d’intorno a lei14 Je vous châtierai comme le méritent vos actions - oracle de Yahvé. Je mettrai le feu à sa forêt et ildévorera tous ses alentours!