Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 53


font
DIODATIBIBLIA
1 Maschil di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Mahalat LO stolto ha detto nel suo cuore: Non vi è Dio. Si son corrotti, e resi abbominevoli in perversità; Non vi è niuno che faccia bene.1 Del maestro de coro. Para la enfermedad. Poema. De David.
2 Iddio ha riguardato dal cielo sopra i figliuoli degli uomini. Per vedere se vi fosse alcuno che avesse intelletto, Che cercasse Iddio.2 Dice en su corazón el insensato:
«¡No hay Dios!»
Corrompidos están, de conducta abominable,
no hay quien haga el bien.
3 Tutti son corrotti, tutti son divenuti puzzolenti; Non vi è niuno che faccia bene, Non pur uno.3 Se asoma Dios desde los cielos
hacia los hijos de Adán,
por ver si hay un sensato,
alguien que busque a Dios.
4 Non hanno essi alcuno intendimento, questi operatori d’iniquità, Che mangiano il mio popolo, come se mangiassero del pane, E non invocano Iddio?4 Todos ellos están descarriados,
en masa pervertidos.
No hay quien haga el bien,
ni uno siquiera.
5 Là saranno spaventati di grande spavento, Ove però non sarà cagion di spavento; Perciocchè il Signore dissipa le ossa di coloro Che si accampano contro a te, o Sion; Tu li hai svergognati; perciocchè Iddio li sdegna.5 ¿No aprenderán todos los agentes de mal
que comen a mi pueblo
como se come el pan,
y no invocan a Dios?
6 Oh! vengano pur da Sion le salvazioni d’Israele! Quando Iddio trarrà di cattività il suo popolo, Giacobbe festeggerà, Israele si rallegrerà6 Allí de espanto temblarán,
donde nada hay que espante.
Pues Dios dispersa los huesos de tu sitiador,
se les ultraja porque Dios los rechaza.
7 ¿Quién traerá de Sión la salvación de Israel?
¡Cuando Dios cambie la suerte de su pueblo,
exultará Jacob, se alegrará Israel!