Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Salmo di Davide, intorno a ciò ch’egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode sarà sempre nella mia bocca.1 De David. Cuando se fingió demente delante de Abimélec, y tuvo que irse, echado por él.

2 L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno.2 [Alef] Bendeciré al Señor en todo tiempo,

su alabanza estará siempre en mis labios.

3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo tutti insieme il suo Nome.3 [Bet] Mi alma se gloría en el Señor;

que lo oigan los humildes y se alegren.

4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.4 [Guímel] Glorifiquen conmigo al Señor,

alabemos su Nombre todos juntos.

5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.5 [Dálet] Busqué al Señor: él me respondió

y me libró de todos mis temores.

6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito, E l’ha salvato da tutte le sue distrette.6 [He] Miren hacia él y quedarán resplandecientes,

y sus rostros no se avergonzarán.

7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.7 [Zain] Este pobre hombre invocó al Señor:

él lo escuchó y los salvó de sus angustias.

8 Gustate, e vedete quanto il Signore è buono; Beato l’uomo che spera in lui.8 [Jet] El Angel del Señor acampa

en torno de sus fieles, y los libra.

9 Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.9 [Tet] ¡Gusten y vean qué bueno es el Señor!

¡Felices los que en él se refugian!

10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene10 [Iod] Teman al Señor, todos sus santos,

porque nada faltará a los que lo temen.

11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore.11 [Caf] Los ricos se empobrecen y sufren hambre,

pero los que buscan al Señor no carecen de nada.

12 Quale è l’uomo che abbia voglia di vivere, Che ami lunghezza di giorni per veder del bene?12 [Lámed] Vengan, hijos, escuchen:

voy a enseñarles el temor del Señor.

13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.13 [Mem] ¿Quién es el hombre que ama la vida

y desea gozar de días felices?

14 Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala.14 [Nun] Guarda tu lengua del mal,

y tus labios de palabras mentirosas.

15 Gli occhi del Signore son verso i giusti, E le sue orecchie sono attente al grido loro.15 [Sámec] Apártate del mal y practica el bien,

busca la paz y sigue tras ella.

16 La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra.16 [Ain] Los ojos del Señor miran al justo

y sus oídos escuchan su clamor;

17 I giusti gridano, e il Signore li esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.17 [Pe] pero el Señor rechaza a los que hacen el mal

para borrar su recuerdo de la tierra.

18 Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.18 [Sade] Cuando ellos claman, el Señor los escucha

y los libra de todas sus angustias.

19 Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.19 [Qof] El Señor está cerca del que sufre

y salva a los que están abatidos.

20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.20 [Res] El justo padece muchos males,

pero el Señor lo libra de ellos.

21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.21 [Sin] El cuida todos sus huesos,

no se quebrará ni uno solo.

22 Il Signore riscatta l’anima de’ suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto22 [Tau] La maldad hará morir al malvado,

y los que odian al justo serán castigados;

23 [Vau] Pero el Señor rescata a sus servidores,

y los que se refugian en él no serán castigados.