Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Salmo di Davide, intorno a ciò ch’egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode sarà sempre nella mia bocca. | 1 De David. Cuando se fingió demente delante de Abimélec, y tuvo que irse, echado por él. |
2 L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno. | 2 [Alef] Bendeciré al Señor en todo tiempo, su alabanza estará siempre en mis labios. |
3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo tutti insieme il suo Nome. | 3 [Bet] Mi alma se gloría en el Señor; que lo oigan los humildes y se alegren. |
4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi. | 4 [Guímel] Glorifiquen conmigo al Señor, alabemos su Nombre todos juntos. |
5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate. | 5 [Dálet] Busqué al Señor: él me respondió y me libró de todos mis temores. |
6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito, E l’ha salvato da tutte le sue distrette. | 6 [He] Miren hacia él y quedarán resplandecientes, y sus rostros no se avergonzarán. |
7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano. | 7 [Zain] Este pobre hombre invocó al Señor: él lo escuchó y los salvó de sus angustias. |
8 Gustate, e vedete quanto il Signore è buono; Beato l’uomo che spera in lui. | 8 [Jet] El Angel del Señor acampa en torno de sus fieles, y los libra. |
9 Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono. | 9 [Tet] ¡Gusten y vean qué bueno es el Señor! ¡Felices los que en él se refugian! |
10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene | 10 [Iod] Teman al Señor, todos sus santos, porque nada faltará a los que lo temen. |
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore. | 11 [Caf] Los ricos se empobrecen y sufren hambre, pero los que buscan al Señor no carecen de nada. |
12 Quale è l’uomo che abbia voglia di vivere, Che ami lunghezza di giorni per veder del bene? | 12 [Lámed] Vengan, hijos, escuchen: voy a enseñarles el temor del Señor. |
13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode. | 13 [Mem] ¿Quién es el hombre que ama la vida y desea gozar de días felices? |
14 Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala. | 14 [Nun] Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras mentirosas. |
15 Gli occhi del Signore son verso i giusti, E le sue orecchie sono attente al grido loro. | 15 [Sámec] Apártate del mal y practica el bien, busca la paz y sigue tras ella. |
16 La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra. | 16 [Ain] Los ojos del Señor miran al justo y sus oídos escuchan su clamor; |
17 I giusti gridano, e il Signore li esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette. | 17 [Pe] pero el Señor rechaza a los que hacen el mal para borrar su recuerdo de la tierra. |
18 Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito. | 18 [Sade] Cuando ellos claman, el Señor los escucha y los libra de todas sus angustias. |
19 Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte. | 19 [Qof] El Señor está cerca del que sufre y salva a los que están abatidos. |
20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto. | 20 [Res] El justo padece muchos males, pero el Señor lo libra de ellos. |
21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti. | 21 [Sin] El cuida todos sus huesos, no se quebrará ni uno solo. |
22 Il Signore riscatta l’anima de’ suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto | 22 [Tau] La maldad hará morir al malvado, y los que odian al justo serán castigados; |
23 [Vau] Pero el Señor rescata a sus servidores, y los que se refugian en él no serán castigados. |