Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 33


font
DIODATISAGRADA BIBLIA
1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti.1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo.2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità.4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse.9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli.10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza.16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame.19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.