Salmi 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | JERUSALEM |
---|---|
1 ALLELUIA. Cantate al Signore un nuovo cantico; Cantate la sua lode nella raunanza de’ santi. | 1 Alleluia! Chantez à Yahvé un chant nouveau: sa louange dans l'assemblée des siens! |
2 Rallegrisi Israele nel suo Fattore; Festeggino i figliuoli di Sion nel Re loro. | 2 Joie pour Israël en son auteur, pour les fils de Sion, allégresse en leur roi, |
3 Lodino il suo Nome sul flauto; Salmeggingli col tamburo e colla cetera. | 3 louange à son nom par la danse, pour lui, jeu de harpe et de tambour! |
4 Perciocchè il Signore gradisce il suo popolo; Egli glorificherà i mansueti per la sua salute. | 4 Car Yahvé se complaît en son peuple, de salut il pare les humbles, |
5 I santi festeggeranno con gloria, Canteranno sopra i lor letti; | 5 les siens jubilent de gloire, ils acclament depuis leur place: |
6 Avranno nella lor gola le esaltazioni di Dio, E nelle mani spade a due tagli; | 6 les éloges de Dieu à pleine gorge, à pleines mains l'épée à deux tranchants; |
7 Per far vendetta fra le genti, E castigamenti fra i popoli. | 7 pour exercer sur les peuples vengeance, sur les nations le châtiment, |
8 Per legare i loro re con catene, E gli onorati d’infra loro con ceppi di ferro; | 8 pour lier de chaînes leurs rois, d'entraves de fer leurs notables, |
9 Per mandare ad esecuzione sopra loro il giudicio scritto; Il che sarà gloria a tutti i suoi santi. Alleluia | 9 pour leur appliquer la sentence écrite: gloire en soit à tous les siens! |