Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
BIBBIA CEI 2008LXX
1 Questi sono i re della regione al di là del Giordano, a oriente, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, dal torrente Arnon al monte Ermon, con tutta l’Araba orientale:
1 και ουτοι οι βασιλεις της γης ους ανειλον οι υιοι ισραηλ και κατεκληρονομησαν την γην αυτων περαν του ιορδανου αφ' ηλιου ανατολων απο φαραγγος αρνων εως του ορους αερμων και πασαν την γην αραβα απ' ανατολων
2 Sicon, re degli Amorrei che risiedeva a Chesbon; egli dominava, partendo da Aroèr, situata sul margine della valle del torrente Arnon, il fondovalle del torrente, la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, confine degli Ammoniti,2 σηων τον βασιλεα των αμορραιων ος κατωκει εν εσεβων κυριευων απο αροηρ η εστιν εν τη φαραγγι κατα μερος της φαραγγος και το ημισυ της γαλααδ εως ιαβοκ ορια υιων αμμων
3 e l’Araba fino alla riva orientale del mare di Chinaròt e fino alla riva orientale del mare dell’Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimòt e più a meridione, fin sotto le pendici del Pisga.
3 και αραβα εως της θαλασσης χενερεθ κατ' ανατολας και εως της θαλασσης αραβα θαλασσαν των αλων απο ανατολων οδον την κατα ασιμωθ απο θαιμαν την υπο ασηδωθ φασγα
4 Og, re di Basan, uno degli ultimi figli dei Refaìm, che risiedeva ad Astaròt e a Edrei;4 και ωγ βασιλευς βασαν υπελειφθη εκ των γιγαντων ο κατοικων εν ασταρωθ και εν εδραιν
5 egli dominava il monte Ermon e Salca e tutto Basan fino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
5 αρχων απο ορους αερμων και απο σελχα και πασαν την βασαν εως οριων γεσουρι και την μαχατι και το ημισυ γαλααδ οριων σηων βασιλεως εσεβων
6 Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti, e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso a quelli di Ruben, a quelli di Gad e a metà della tribù di Manasse.
6 μωυσης ο παις κυριου και οι υιοι ισραηλ επαταξαν αυτους και εδωκεν αυτην μωυσης εν κληρονομια ρουβην και γαδ και τω ημισει φυλης μανασση
7 Questi sono i re del territorio a occidente del Giordano, che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e le cui terre Giosuè diede in proprietà alle tribù d’Israele, secondo le loro divisioni in tribù,7 και ουτοι οι βασιλεις των αμορραιων ους ανειλεν ιησους και οι υιοι ισραηλ εν τω περαν του ιορδανου παρα θαλασσαν βααλγαδ εν τω πεδιω του λιβανου και εως του ορους χελχα αναβαινοντων εις σηιρ και εδωκεν αυτην ιησους ταις φυλαις ισραηλ κληρονομειν κατα κληρον αυτων
8 nella zona montuosa, nella Sefela, nell’Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb, dov’erano gli Ittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
8 εν τω ορει και εν τω πεδιω και εν αραβα και εν ασηδωθ και εν τη ερημω και εν ναγεβ τον χετταιον και τον αμορραιον και τον χαναναιον και τον φερεζαιον και τον ευαιον και τον ιεβουσαιον
9 il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
9 τον βασιλεα ιεριχω και τον βασιλεα της γαι η εστιν πλησιον βαιθηλ
10 il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
10 βασιλεα ιερουσαλημ βασιλεα χεβρων
11 il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
11 βασιλεα ιεριμουθ βασιλεα λαχις
12 il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
12 βασιλεα αιλαμ βασιλεα γαζερ
13 il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
13 βασιλεα δαβιρ βασιλεα γαδερ
14 il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
14 βασιλεα ερμαθ βασιλεα αραθ
15 il re di Libna, uno; il re di Adullàm, uno;
15 βασιλεα λεβνα βασιλεα οδολλαμ
16 il re di Makkedà, uno; il re di Betel, uno;
16 βασιλεα μακηδα
17 il re di Tappùach, uno; il re di Chefer, uno;
17 βασιλεα ταφουγ βασιλεα οφερ
18 il re di Afek, uno; il re di Saron, uno;
18 βασιλεα αφεκ της σαρων
19 il re di Madon, uno; il re di Azor, uno;
19 βασιλεα ασωρ
20 il re di Simron-Meron, uno; il re di Acsaf, uno;
20 βασιλεα συμοων βασιλεα μαρρων βασιλεα αζιφ
21 il re di Taanac, uno; il re di Meghiddo, uno;
21 βασιλεα καδης βασιλεα ταναχ
22 il re di Kedes, uno; il re di Iokneàm del Carmelo, uno;
22 βασιλεα μαγεδων βασιλεα ιεκοναμ του χερμελ
23 il re di Dor, sulla collina di Dor, uno;
il re delle popolazioni di Gàlgala, uno;
23 βασιλεα δωρ του ναφεδδωρ βασιλεα γωιμ της γαλιλαιας
24 il re di Tirsa, uno. In tutto trentuno re.24 βασιλεα θαρσα παντες ουτοι βασιλεις εικοσι εννεα