Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Al maestro del coro. Su «Iedutùn». Salmo. Di Davide. | 1 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. |
2 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia salvezza. | 2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved. |
3 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: mai potrò vacillare. | 3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. |
4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo,per abbatterlo tutti insiemecome un muro cadente,come un recinto che crolla? | 4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. |
5 Tramano solo di precipitarlo dall’alto,godono della menzogna.Con la bocca benedicono,nel loro intimo maledicono. | 5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. |
6 Solo in Dio riposa l’anima mia:da lui la mia speranza. | 6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved. |
7 Lui solo è mia roccia e mia salvezza,mia difesa: non potrò vacillare. | 7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. |
8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria;il mio riparo sicuro, il mio rifugio è in Dio. | 8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. |
9 Confida in lui, o popolo, in ogni tempo;davanti a lui aprite il vostro cuore:nostro rifugio è Dio. | 9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. |
10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo,una menzogna tutti gli uomini:tutti insieme, posti sulla bilancia,sono più lievi di un soffio. | 10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them. |
11 Non confidate nella violenza,non illudetevi della rapina;alla ricchezza, anche se abbonda,non attaccate il cuore. | 11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God. |
12 Una parola ha detto Dio,due ne ho udite:la forza appartiene a Dio, | 12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. |
13 tua è la fedeltà, Signore;secondo le sue operetu ripaghi ogni uomo. |