Proverbi 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto. | 1 من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد. |
2 Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante. | 2 الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه. |
3 Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa. | 3 لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل. |
4 La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa. | 4 المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه. |
5 I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode. | 5 افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش. |
6 Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà. | 6 كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم. |
7 Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda. | 7 تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت. |
8 Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato. | 8 بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان. |
9 Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane. | 9 الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز. |
10 Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati. | 10 الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية. |
11 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno. | 11 من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم. |
12 Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti. | 12 اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي. |
13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia. | 13 في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق. |
14 Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere. | 14 الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له. |
15 Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio. | 15 طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم. |
16 Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa. | 16 غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي. |
17 Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno. | 17 من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا. |
18 V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana. | 18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء. |
19 La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo. | 19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين. |
20 Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace. | 20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح |
21 Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali. | 21 لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا. |
22 Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità. | 22 كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه |
23 L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza. | 23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق. |
24 La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato. | 24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية. |
25 L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta. | 25 الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه. |
26 Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire. | 26 الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم. |
27 Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso. | 27 الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد. |
28 Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte. | 28 في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت. |