Salmi 86
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBLIA |
---|---|
1 'Supplica. Di Davide.' Signore, tendi l'orecchio, rispondimi, perché io sono povero e infelice. | 1 Oración. De David. Tiende tu oído, Yahveh, respóndeme, que soy desventurado y pobre, |
2 Custodiscimi perché sono fedele; tu, Dio mio, salva il tuo servo, che in te spera. | 2 guarda mi alma, porque yo te amo, salva a tu siervo que confía en ti. Tú eres mi Dios, |
3 Pietà di me, Signore, a te grido tutto il giorno. | 3 tenme piedad, Señor, pues a ti clamo todo el día; |
4 Rallegra la vita del tuo servo, perché a te, Signore, innalzo l'anima mia. | 4 recrea el alma de tu siervo, cuando hacia ti, Señor, levanto mi alma. |
5 Tu sei buono, Signore, e perdoni, sei pieno di misericordia con chi ti invoca. | 5 Pues tú eres, Señor, bueno, indulgente, rico en amor para todos los que te invocan; |
6 Porgi l'orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce della mia supplica. | 6 Yahveh, presta oído a mi plegaria, atiende a la voz de mis súplicas. |
7 Nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai. | 7 En el día de mi angustia yo te invoco, pues tú me has de responder; |
8 Fra gli dèi nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere. | 8 entre los dioses, ninguno como tú, Señor, ni obras como las tuyas. |
9 Tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o Signore, per dare gloria al tuo nome; | 9 Vendrán todas las naciones a postrarse ante ti, y a dar, Señor, gloria a tu nombre; |
10 grande tu sei e compi meraviglie: tu solo sei Dio. | 10 pues tú eres grande y obras maravillas, tú, Dios, y sólo tú. |
11 Mostrami, Signore, la tua via, perché nella tua verità io cammini; donami un cuore semplice che tema il tuo nome. | 11 Enséñame tus caminos Yahveh, para que yo camine en tu verdad, concentra mi corazón en el temor de tu nombre. |
12 Ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il cuore e darò gloria al tuo nome sempre, | 12 Gracias te doy de todo corazón, Señor Dios mío, daré gloria a tu nombre por siempre, |
13 perché grande con me è la tua misericordia: dal profondo degli inferi mi hai strappato. | 13 pues grande es tu amor para conmigo, tú has librado mi alma del fondo del seol. |
14 Mio Dio, mi assalgono gli arroganti, una schiera di violenti attenta alla mia vita, non pongono te davanti ai loro occhi. | 14 Oh Dios, los orgullosos se han alzado contra mí, una turba de violentos anda buscando mi alma, y no te tienen a ti delante de sus ojos. |
15 Ma tu, Signore, Dio di pietà, compassionevole, lento all'ira e pieno di amore, Dio fedele, | 15 Mas tú, Señor, Dios clemente y compasivo, tardo a la cólera, lleno de amor y de verdad, |
16 volgiti a me e abbi misericordia: dona al tuo servo la tua forza, salva il figlio della tua ancella. | 16 ¡vuélvete a mí, tenme compasión! Da tu fuerza a tu siervo, salva al hijo de tu sierva. |
17 Dammi un segno di benevolenza; vedano e siano confusi i miei nemici, perché tu, Signore, mi hai soccorso e consolato. | 17 Haz conmigo un signo de bondad: Que los que me odian vean, avergonzados, que tú, Yahveh, me ayudas y consuelas. |