Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

3 Juan 1


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Yo, el Presbítero, saludo a mi querido hermano Gayo, a quien amo de verdad.1 הזקן אל גיוס החביב אשר אני אהב אתו באמת
2 Querido hermano, ruego a Dios que te encuentre perfectamente bien y que goces de buena salud en tu cuerpo, como la tienes en tu alma.2 חביבי חפצי הוא כי ייטב לך בכל דבר ותחזק כאשר טוב לך בנפשך
3 Me alegré mucho cuando llegaron algunos hermanos y dieron testimonio de tu adhesión a la verdad, porque efectivamente tú vives de acuerdo con ella,3 כי שמחתי למאד כאשר באו אחים ויעידו על אמתך אשר מתהלך באמת אתה
4 y mi mayor alegría es saber que mis hijos viven en la verdad.4 אין לי שמחה גדולה מלשמע את אשר בני יתהלכו באמת
5 Querido hermano, tú obras fielmente, al ponerte al servicio de tus hermanos, incluso de los que están de paso,5 חביבי באמונה כל מעשיך עם האחים ועם הארחים
6 y ellos dieron testimonio de tu amor delante de la Iglesia. Harás bien en ayudarlos para que puedan proseguir su viaje de una manera digna de Dios.6 אשר העידו על אהבתך בפני הקהל ואף תיטיב לעשות בלותך אתם כאשר יאתה לפני אלהים
7 porque ellos se pusieron en camino para servir a Cristo, sin aceptar nada de los paganos,7 כי בעבור שמו יצאו ולא לקחו מאומה מן הגוים
8 Por eso debemos acogerlos, a fin de colaborar con ellos en favor de la verdad.8 על כן חיבים אנחנו לקבל אתם למען נהיה עזרים לאמת
9 Yo escribí una carta a la Iglesia, pero Diótrefes, que aspira a ocupar el primer puesto en ella, no reconoce nuestra autoridad.9 אני כתבתי אל הקהלה אך דיוטריפס המתאוה להיות עליהם לראש איננו מקבל אתנו
10 Por eso, cuando vaya, le echaré en cara el mal que hace hablando en contra de nosotros. Y no contento con esto, no quiere recibir a los hermanos, y a los que quisiera recibirlos, les prohibe que lo hagan y los expulsa de la Iglesia.10 על כן בבאי אזכיר את מעשיו אשר הוא עשה בספרו עלינו דברים רעים ולא דיו שלא יקבל את האחים כי גם ימנע את החפצים לקבל ויגרשם מתוך הקהלה
11 Querido hermano, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace el bien pertenece a Dios, pero el que hace al mal no ha visto a Dios.11 חביבי אל תרדף הרעה כי אם הטוב העשה טוב הוא מאלהים והעשה רע לא ראה את האלהים
12 En cambio, todos dan testimonio en favor de Demetrio, y la verdad confirma este testimonio. Nosotros también lo hacemos, y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero.12 על דימטריוס העידו הכל וגם האמת עצמה וגם אנחנו מעידים עליו וידעתם כי עדותנו היא נאמנה
13 Tendría muchas cosas que decirte, pero no quiero hacerlo por carta.13 הרבה לי לכתב ולא חפצתי לכתב אליך בדיו ובקנה
14 Espero verte pronto para hablarte personalmente.14 אבל אקוה לראותך במהרה ופה אל פה נדבר׃ [ (III 1:15) שלום לך הרעים שאלים לשלומך שאל לשלום הרעים לאיש איש בשמו׃ ]
15 La paz esté contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los nuestros, a cada uno en particular.