SCRUTATIO

Dienstag, 24 Marz 2026 - Santa Caterina di Svezia ( Letture di oggi)

2 Timoteo 4


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSБіблія
1 Yo te conjuro delante de Dios y de Cristo Jesús, que ha de juzgar a los vivos y a los muertos, y en nombre de su Manifestación y de su Reino:1 Я заклинаю тебе перед Богом і Христом Ісусом, який має судити живих і мертвих, на його появу та його Царство:
2 proclama la Palabra de Dios, insiste con ocasión o sin ella, arguye, reprende, exhorta, con paciencia incansable y con afán de enseñar.2 Проповідуй слово, наполягай вчасно і невчасно, картай, погрожуй, напоумлюй із усією терпеливістю та наукою.
3 Porque llegará el tiempo en que los hombres no soportarán más la sana doctrina; por el contrario, llevados por sus inclinaciones, se procurarán una multitud de maestros3 Бо буде час, коли люди не знесуть здорової науки, але за своїми пожаданнями зберуть навколо себе вчителів, щоб уприємнювати собі слух,
4 que les halaguen los oídos, y se apartarán de la verdad para escuchar cosas fantasiosas.4 і від правди відвернуть вухо, а повернуться до байок
5 Tú, en cambio, vigila atentamente, soporta todas las pruebas, realiza tu tarea como predicador del Evangelio, cumple a la perfección tu ministerio.5 Ти ж будь тверезим у всьому, знось напасті, виконуй працю євангелиста, виконуй твою службу.
6 Yo ya estoy a punto de ser derramado como una libación, y el momento de mi partida se aproxima:6 Бо я вже готовий на ливну жертву, і час мого відходу настав.
7 he peleado hasta el fin el buen combate, concluí mi carrera, conservé la fe.7 Я боровся доброю борнею, скінчив біг — віру зберіг.
8 Y ya está preparada para mí la corona de justicia, que el Señor, como justo Juez, me dará en ese Día, y no solamente a mí, sino a todos los que hay aguardado con amor su Manifestación.8 Тепер же приготований мені вінок справедливости, що його дасть мені того дня Господь, справедливий Суддя; та не лише мені, але всім тим, що з любов’ю чекали на його появу.
9 Ven a verme lo más pronto posible,9 Старайся прийти до мене якнайскорше,
10 porque Demas me ha abandonado por amor a este mundo. El se fue a Tesalónica, Crescente emprendió viaje a Galacia, y Tito, a Dalmacia.10 бо Димас мене покинув з любови до цього світу й пішов у Солунь; Крискент — у Галатію, Тит — у Далматію.
11 Solamente Lucas se ha quedado conmigo. Trae contigo a Marcos, porque me prestará buenos servicios.11 Один Лука зо мною. Візьми Марка й приведи з собою, бо він мені потрібний для служби.
12 A Tíquico lo envié a Efeso.12 Тихика я послав в Ефес.
13 Cuando vengas, tráeme la capa que dejé en Tróade, en la casa de Carpo, y también los libros, sobre todo, los rollos de pergamino.13 Як будеш іти, то принеси плащ, що я залишив у Троаді в Карпа, і книги, а зокрема пергамени.
14 Alejandro, el herrero, me ha hecho mucho daño: el Señor le pagará conforme a sus obras.14 Олександер коваль накоїв мені силу лиха. Господь йому відплатить за його вчинками.
15 Ten cuidado de él, porque se opuesto encarnizadamente a nuestra enseñanza.15 Стережись і ти його, бо він сильно був спротивився нашим словам.
16 Cuando hice mi primera defensa, nadie me acompañó, sino que todos me abandonaron. ¡Ojalá que no les sea tenido en cuenta!16 При першій моїй обороні нікого не було при мені, всі мене покинули! Нехай їм то не буде пораховано!
17 Pero el Señor estuvo a mi lado, dándome fuerzas, para que el mensaje fuera proclamado por mi intermedio y llegara a oídos de todos los paganos. Así fui librado de la boca del león.17 Проте, Господь став при мені й підкріпив мене, щоб проповідь здійснилася через мене та щоб усі погани її чули, а я визволився з левиної пащі.
18 El Señor me librará de todo mal y me preservará hasta que entre en su Reino celestial. ¡A él sea la gloria por los siglos de los siglos! Amén.18 Господь звільнить мене від усякого лихого вчинку і спасе мене для свого небесного Царства. Йому слава на віки вічні! Амінь.
19 Saludos a Prisca y a Aquila, y a la familia de Onesíforo.19 Вітай Прискиллу та Акилу й дім Онисифора.
20 Erasto se quedó en Corinto, y a Trófimo lo dejé enfermo en Mileto. Apresúrate a venir antes del invierno.20 Ераст зоставсь у Корінті, а Трофима я лишив хворим у Мілеті.
21 Te saludan Eubulo, Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos.21 Постарайся прийти ще до зими. Вітають тебе Евбул, Пуд, Лін, Клавдія і всі брати.
22 El Señor esté contigo. La gracia esté con ustedes.22 Господь Ісус із твоїм духом. Благодать з вами!