Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Jonás 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA VOLGARE
1 La palabra del Señor fue dirigida por segunda vez a Jonás, en estos términos:1 E disse Iddio la seconda volta a Iona:
2 «Parte ahora mismo para Nínive, la gran ciudad, y anúnciale el mensaje que yo te indicaré».2 Lièvati suso, e va in Ninive, in quella grande cittade; e prèdica in quella la predicazione ch' io ti dirò.
3 Jonás partió para Nínive, conforme a la palabra del Señor. Nínive era una ciudad enormemente grande: se necesitaban tres días para recorrerla.3 E Iona si levò, e andò in Ninive secondo la parola di Dio; e Ninive era una grande cittade, ed era lo viaggio (grande) di tre dì, (che durava tre giornate, tanto era grande).
4 Jonás comenzó a internarse en la ciudad y caminó durante todo un día, proclamando: «Dentro de cuarenta días, Nínive será destruida».4 E cominciò Iona a entrare nella terra per una giornata; e gridò, e disse: di qui a XXXX dì (hae termine) questa terra (e poi rovinerà e) rivolgerassi sotto sorra.
5 Los ninivitas creyeron en Dios, decretaron un ayuno y se vistieron con ropa de penitencia, desde el más grande hasta el más pequeño.5 E li uomini di Ninive credettono nel Signore; e vestironsi di sacco, e predicarono lo digiuno dal grande insino al piccolo.
6 Cuando la noticia llegó al rey de Nínive, este se levantó de su trono, se quitó su vestidura real, se vistió con ropa de penitencia y se sentó sobre ceniza.6 E venne lo detto insino allo re di Ninive; e levossi della sedia, e gittò lo suo vestimento da sè, e vestissi di sacco, e sedeo nella cenere.
7 Además, mandó proclamar en Nínive el siguiente anuncio: «Por decreto del rey y de sus funcionarios, ningún hombre ni animal, ni el ganado mayor ni el menor, deberán probar bocado: no pasten ni beban agua;7 E gridò, e disse in Ninive dalla bocca del re e de' suoi principi, dicendo: li uomini e li giumenti, li buoi e le pecore non mangino alcuna cosa, e non pascano, e non beano acqua.
8 vístanse con ropa de penitencia hombres y animales; clamen a Dios con todas sus fuerzas y conviértase cada uno de su mala conducta y de la violencia que hay en sus manos.8 E li uomini e li giumenti (e ogni bestiame grosso, tutti) si coprano di sacco, e gridino al Signore nella fortezza loro; e convertasi l' uomo dalla sua mala via, e dalla malvagitade la quale è nelle loro mani.
9 Tal vez Dios se vuelva atrás y se arrepienta, y aplaque el ardor de su ira, de manera que no perezcamos».9 Chi sa s' elli si convertirà, e perdoni [Iddio], e ritorni dal furore della sua ira, e non periremo?
10 Al ver todo lo que los ninivitas hacían para convertirse de su mala conducta, Dios se arrepintió de las amenazas que les había hecho y no las cumplió.10 E vidde lo Signore Iddio le loro opere, però che si convertirono della loro mala via; e lo Signore Iddio ebbe misericordia sopra la loro malizia; e quello ch' egli parlò di fare loro, non lo fece.