1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche. | 1 A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved. |
2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia. | 2 Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked. |
3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina. | 3 He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils. |
4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado. | 4 The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat. |
5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión. | 5 The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded. |
6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador. | 6 Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner. |
7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes. | 7 One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches. |
8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas, | 8 The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension. |
9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue. | 9 The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out. |
10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar. | 10 Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom. |
11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta. | 11 Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase. |
12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida. | 12 Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life. |
13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado. | 13 Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy. |
14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte. | 14 The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death. |
15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina. | 15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit. |
16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez. | 16 The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly. |
17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud. | 17 The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health. |
18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado. | 18 Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified. |
19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios. | 19 The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things. |
20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder. | 20 He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them. |
21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos. | 21 ,21Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid. |
22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo. | 22 The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just. |
23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia. | 23 Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment. |
24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo. | 24 He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes. |
25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío. | 25 The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled. |